بودكاست التاريخ

متى وكيف نشأت Seethekami ، النسخة القبلية لرامايان ، بين Haalaki في ولاية كارناتاكا؟

متى وكيف نشأت Seethekami ، النسخة القبلية لرامايان ، بين Haalaki في ولاية كارناتاكا؟

رامايان ، وهو نص سنسكريتي قديم ، على الرغم من صحته أو عدم صحته ، فهو يشكل جزءًا لا يتجزأ من العديد من الثقافات ، ليس فقط في الهند ولكن في العديد من البلدان الآسيوية. لكن عبر الثقافات وهذا النص غير متسق وهناك حوالي المئات من الإصدارات له. وفقًا لمقال ويكيبيديا إصدارات رامايانا ، هناك حوالي 300 نسخة.

أجرى بعض البحث وحاول أن يكتشف ما هو أقدم نص معروف لرامايان. اكتشف رابط رامايانا في ويكيبيديا أن أقدم قطعة نصية باقية هي مخطوطة من جريد النخيل يعود تاريخها إلى القرن الحادي عشر. هذا يحتوي على النص من رامايان فالميكي والذي يعتبر أيضًا أقدم إصدار معروف. أيضًا ، يشير الرابط نفسه إلى أن الإشارات إلى قصة رامايان موجودة في عدد قليل من الأعمال الأدبية التاميلية التي يعود تاريخها إلى 300 قبل الميلاد.

قبل أيام قليلة أثناء قراءة White as Milk and Rice: Stories of India's Isolated Tribes التي كتبها المؤلف Nidhi Dugar Kundalia ، تعرفت على Seethekami نسخة مختلفة تمامًا عن النسخة الأصلية من Ramayan (أو التيار) نسخة حيث كان رام زوج سيتا ، بينما في سيتاكامي ، كان لاكشمان هو زوج سيتا. نص الكتاب يقول

كان لدى Janapads أيضًا نسختهم الخاصة من الملاحم: كان Mahabharat معروفًا باسم باندافاكامي ورامايان ، يسمون Seethekami حسب الأغاني التي يغنيها Sukri ، لم يكن رام بل لاكشمان هو من فاز بـ Seetha. لم يكسر لاكشمان أي قوس سحري ليفوز بـ Seetha ؛ لقد قتل الغراب الذي قاطع تأمل والدها كيند جاناك

أريد أن أعرف كيف ومتى دخلت هذه النسخة من رامايان إلى المجتمع ، هل كان التطور بطيئًا لأن القبائل نقلت معرفة Seethekami من خلال الغناء وتعليم الأغاني لجيل الشباب ، فهل كانت تلك القصة قد تطورت إلى شيء جيل بعد جيل أم أنها كانت واحدة من مئات الترجمات لفالميكي رامايان حيث خرجت الترجمة التوضيحية بشكل مختلف تمامًا في هذا الجزء من الهند أو في الجزء الثالث والجديد جدًا. السيناريو غير المحتمل أن يعود تاريخ Seethekami إلى كونه أقدم من إصدار Valmiki؟

List of site sources >>>


شاهد الفيديو: مدينة بنجلور في الهند تصوير ابوجسار 3 (شهر نوفمبر 2021).