بودكاست التاريخ

هل كان هناك أم أوزة حقيقية؟

هل كان هناك أم أوزة حقيقية؟

إذا سبق لك أن زرت Old Granary Burying Ground في بوسطن ، ماساتشوستس ، فربما تكون قد عثرت على شاهد قبر ماري جوز ، وهي امرأة يعتقد البعض أنها مؤلفة سيئة السمعة لعدد لا يحصى من أغاني الحضانة العزيزة: Mother Goose. يقذف الزوار العملات المعدنية على شاهد قبرها ، على الأرجح لجني القليل من الحظ السعيد ، لكن المرأة التي دفنت هناك في عام 1690 ليست بلا شك الأم أوزة الأصلية. وفقًا للأسطورة المحلية ، كانت الزوجة الثانية للأرملة إسحاق غوس ، إليزابيث فوستر غوس ، هي التي استمتعت بالعديد من أحفادها وغيرهم من الشباب من خلال الأغاني والقوافي التي يُزعم أن صهرها نشرها في عام 1719. ومع ذلك ، على الرغم من عمليات البحث المتكررة عن نسخة من هذه المجموعة ، لم يتم الكشف عن أي دليل على وجودها. بغض النظر ، يتفق معظم المؤرخين على أنه لا ماري ولا إليزابيث ابتكرتا القصص التي انتقلت من جيل إلى جيل.

في الواقع ، قد يكون أصل التسمية "مازر جوز" قد تطور على مدى قرون ، حيث نشأ في وقت مبكر من القرن الثامن مع بيرترادا الثاني من لاون (والدة شارلمان ، أول إمبراطور الإمبراطورية الرومانية المقدسة) التي كانت راعية للأطفال تُعرف باسم "Goose-foot Bertha" أو "Queen Goosefoot" بسبب تشوه في قدمها.

بحلول منتصف القرن السابع عشر ، كانت عبارة "mere l’oye" أو "mere oye" (Mother Goose) هي عبارة شائعة الاستخدام في فرنسا لوصف امرأة تأسر الأطفال بقصص مبهجة. في عام 1697 ، نشر تشارلز بيرولت مجموعة من الحكايات الشعبية بعنوان "Contes de ma mère l'oye" (حكايات من My Mother Goose) ، والتي أصبحت محبوبة في جميع أنحاء فرنسا وترجمت إلى الإنجليزية عام 1729. وفي إنجلترا ، حوالي عام 1765 ، نشر جون نيوبري "لحن مازر جوز ، أو سوناتات المهد" المشهور بشكل كبير ، والذي حوّل ارتباط مازر جوز من الحكايات الشعبية إلى أغاني الأطفال وشعر الأطفال ، والتي أثرت تقريبًا في كل منشور لاحق لمازر جوز.


بوسطن & # 39 s Mother Goose

غالبًا ما تم تسمية ماري جوز ، عن طريق الخطأ ، بالأصل أوزة الأم. فيما يلي وصف للتاريخ المحيط بأسطورة بوسطن & # 39 s Mother Goose، مع بعض أغاني الأطفال القديمة المدرجة في أسفل الصفحة.

كان إسحاق غوس مالكًا ثريًا للأرض في بوسطن وتزوج من ماري بالستون. توفيت في عام 1690 ، ودُفنت في أرض دفن جراناري. أنجبت ماري جوز عشرة أطفال من إسحاق. بعد وفاة ماري ، تزوج إسحاق من إليزابيث فوستر من تشارلزتاون ، وأنجبت ستة أطفال. أحد هؤلاء الأطفال كان يُدعى إليزابيث أيضًا.

في 8 يونيو 1715 ، تزوج توماس فليت من إليزابيث الصغرى. كان فليت طابعة بارزة في بوسطن ، بعد أن هرب مؤخرًا من إنجلترا خلال أحداث الملكة آن ريوتس. كانوا يعيشون في مسكن في Pudding Lane (شارع Devonshire) ، والذي يحتوي أيضًا على المطبعة. ثم رزقا توماس وإليزابيث بابن.

كانت إليزابيث (فوستر) غوس ، ومثل كل الجدات الطيبات ، في حالة من النشوة في الحدث الذي أمضته طوال وقتها في الحضانة ، وتتجول في المنزل ، تتدفق ، ليس في أكثر الأغاني إيقاعاً ، الأغاني والأغاني التي تعلمتها فيها أيام شبابها ، مما أدى إلى انزعاج الحي بأكمله ، إلى [توماس] فليت على وجه الخصوص ، الذي كان رجلاً مغرمًا بالهدوء. & quot واختلقت لتوثيق ألحانها - وكذلك القوافي من مصادر أخرى - ونشرها في كتاب.

في عام 1719 ، نشر فليت الكتاب أغاني الحضانة أو ألحان مازر جوز للأطفال. في عام 1833 ، يبدو أن نسخة واحدة فقط من هذا الكتاب لا تزال موجودة ، وأعيد نشرها باسم الأوزة الأم الحقيقية الوحيدة. بسبب هذا الكتاب بدأت الأسطورة ذلك أوزة الأم نشأت في بوسطن. ما كان في الواقع تجميعًا من مصادر متعددة من المحتمل أن يكون منمقًا لأن اسم حماتها كان بجعة.

من المحتمل أن يكون كتاب Thomas Fleet & # 39s هو أول استخدام للاسم المستعار أوزة الأم في أمريكا الإنجليزية. تم العثور على أقدم مرجع في التاريخ لـ أوزة الأم يعود تاريخه إلى عام 1650 ، في Jean Loret & # 39s لا ميوز هيستوريك كجزء من قصيدة. نشر تشارلز بيرولت لاحقًا كتابًا عن حكايات الأطفال في عام 1696 بعنوان Contes de ma Mère L & # 39Oyeالتي تضمنت الشهيرة الجمال النائم و سندريلا قصص.

لذا ماري جوز ، الذي تم تسميته بشكل غير صحيح بـ الأوزة الأم الحقيقية أو بوسطن & # 39 s Mother Goose، لم يكن مرتبطًا حتى بإليزابيث غوس ، حماتها التي ألهمت توماس فليت لنشر كتاب عن أغاني الأطفال. تم إنشاء الأسطورة على ما يبدو لجعل ضريحها عامل جذب سياحي ، ونجحت في تحقيق هذا الهدف في الخمسينيات وحتى السبعينيات. توفيت ماري جوز عام 1690 ، بينما لم يُنشر كتاب مازر جوز حتى عام 1719.


من هي الأم أوزة الحقيقية ولماذا لديها عطلة خاصة بها؟

في 1 مايو من كل عام ، يكرم عيد الأم Goose أغاني الأطفال الكلاسيكية مثل "The Itsy Bitsy Spider" و "هامبتي دمبتي" ، والتي تم نشرها لأول مرة في عام 1697.

نظرًا لشعبية الشخصية ، بدأ يوم مازر جوز في عام 1987. في نفس العام ، كتبت المؤلفة والمؤلفة غلوريا ديلامار مازر جوز من الحضانة إلى الأدب ، التي تتبع تاريخ تطور الشخصية. قبل أن يتم تصويرها على أنها طائر مائي بحجم الإنسان مع نظارات سميكة وغطاء محرك السيارة ، تم تصوير مازر جوز الأسطورية على أنها امرأة عجوز حلوة تسافر بطريقة سحرية على ظهر إوزة ذكر ، تُعرف أيضًا باسم طائر الأوز.

غالبًا ما تم تصوير شخصية الأطفال المحبوبة وهي تغني أغاني الأطفال الشهيرة. كان الأطفال مفتونين بصوتها الغنائي ، يحتشدون حولها ويستمعون بهدوء إلى "هامبتي دمبتي يسقط بشكل كبير". الآن عندما تعتقد هامبتي دمبتي ، ربما تعتقد أن البيض ، أليس كذلك؟ حسنًا ، ومن المثير للاهتمام أن هذه الكلمة لم تذكر مرة واحدة في الآية! هناك بعض التوافه لك.

في عام 1697 ، ظهرت الشخصية الخيالية لأول مرة في مجموعة القوافي والحكايات الخيالية للمؤلف الفرنسي تشارلز بيرولت بعنوان Les Contes de ma M & egravere l'Oie أو حكايات أمي أوزة. وفقا ل مؤسسة الشعراكتشف القراء البريطانيون البطل الأنثوي عندما ترجم الكاتب الإنجليزي روبرت سامبر النص في عام 1786.

لقد دحض المؤرخون العديد من الأساطير التي تقول إن مازر جوز كانت تستند إلى شخص حقيقي على الرغم من أن بعض الناس ما زالوا يعتقدون أنها كانت كذلك. في أكتوبر 996 ، تزوج ملك فرنسا روبرت الثاني ، المعروف أيضًا باسم الحكيم ، من زوجته الثانية. الملقب بـ "Queen Goose-Foot" بسبب قدميها المشوهين ، يُعتقد أن Bertha of Burgundy كانت راوية قصص رائعة عندما كانت حول أطفالهم على الرغم من أنها لم تنجب أطفالًا من قبل. ومع ذلك ، لا يوجد دليل على أن بيرثا أنتجت الحكايات.

نظرًا لأن الطابعة Isaiah Thomas نشر مجلد Samber في عام 1786 للجمهور الأمريكي ، فقد عممت الأسطورة أن Mary Goose من بوسطن ، ماساتشوستس كانت بمثابة مصدر إلهام لمازر Goose. دفن السائحون في مقبرة Granary Burying Ground منذ عام 1690 ، على الرغم من عدم ثبوت عدم صحة عملاتهم حتى يومنا هذا على شاهد قبر ماري لجلب الحظ السعيد.

للاحتفال بعيد الأوزة ، انضم إلي وألق بعض الإيقاعات على هذه القوافي الكلاسيكية ، "سقط المطر وغسل العنكبوت."


مازر جوز: تاريخ موجز

نعلم جميعًا ونحب Mother Goose وقوافيها ، ومع ذلك ، لا نعرف الكثير عن المرأة الفعلية التي أُطلق عليها اسم Mother Goose ، حتى لو كانت هناك مثل هذه المرأة ، أو تاريخ القوافي التي يُنسب إليها الفضل في إنشائها. دعونا نستكشف إرثها الأدبي والتاريخ المزعوم ، المتنازع عليه في كثير من الأحيان ، لهذه الشخصية المرحة والمحبوبة.

على الرغم من أنها مشهورة في المملكة المتحدة ومعظم البلدان الأخرى حيث اللغة الإنجليزية هي اللغة الأم ، مثل أستراليا ، إلا أن مازر جوز معروفة في الولايات المتحدة ، حيث تُعرف قصصها باسم أغاني الأطفال. في المملكة المتحدة ، يُعرف Mother Goose عمومًا باسم تمثال Christmastime الإيمائي ، بينما ترتبط القوافي نفسها بعدد من التمثيل الإيمائي البريطاني الشهير والكلاسيكي.

بينما يُفترض أن مازر جوز هي مؤلفة أغاني الحضانة هذه ، سواء كانت هناك امرأة على وجه التحديد ومعروفة رسميًا باسم Mother Goose أم لا ، فقد كان هناك نزاع في كثير من الأحيان حيث تدعي أكثر من دولة أنها ابنتهم الأصلية. ومع ذلك ، هناك العديد من الحقائق والأفكار المزعومة عنها ومن كانت. أول ذكر لمازر جوز في عام 1650 ، في مطبوعة فرنسية أسبوعية تم كتابتها في الآية ، والتي نشرها جان لوريت. الملاحظة التي أدلى بها ، & # 8220 & # 8230comme un conte de la Mere Oye ، & # 8221 ، تترجم إلى & # 8220 مثل قصة Mother Goose. & # 8221 استخدامه لهذا المصطلح ، & # 8220un conte de la Mere Oye ، & يشير رقم 8221 إلى إلمام الجمهور بالمصطلح وما يشير إليه ضمنيًا.

على الرغم من أنه يبدو أن هناك تاريخًا حقيقيًا في المملكة المتحدة يرجع تاريخه إلى حوالي عام 1660 ، يعتقد الكثير من الناس أن مازر جوز الحقيقية كانت في الواقع الزوجة الثانية لإيزاك غوس ، الذي عاش في بوسطن ، ماساتشوستس خلال القرن السابع عشر. كانت هذه الزوجة إما إليزابيث فوستر غوس ، التي عاشت من 1635 إلى 1693 ، أو ماري غوس ، التي عاشت من 1665 إلى 1758. دفنت الأخيرة في بوسطن & # 8217s Granary Burying Ground الواقع في شارع تريمونت. تزعم إليانور إيرلي ، وهي كاتبة شهيرة في التاريخ والرحلات في بوسطن خلال ثلاثينيات وأربعينيات القرن العشرين ، أن مازر جوز كانت الزوجة الثانية لإيزاك غوس عندما تزوجت من إسحاق ، وأحضرت أطفالها الستة للانضمام إلى الأطفال العشرة الذين كان لديهم بالفعل. يُعتقد أنه بعد وفاة إسحاق ، انتقلت إليزابيث للعيش مع ابنتها الكبرى ، التي عاشت في Pudding Lane وتزوجت من Thomas Fleet. فليت ، ناشر ، جمعت أخيرًا جميع أغاني وقوافي حماته ، التي روتها لجميع أحفادها ، ونشرها.

كتبت كاثرين إلويس توماس الشخصيات الحقيقية للأوزة الأم في عام 1930 ، حيث اقترحت أن مازر جوز قد يكون في الواقع مبنيًا على قصص رويت عن زوجة الملك روبرت الثاني في فرنسا ، & # 8220Goose-Footed Bertha ، & # 8221 التي ، وفقًا للأسطورة ، رويت قصصًا لا تصدق كانت محبوبة من قبل الأطفال.

ومع ذلك ، فإن Iona Opie ، الخبيرة التي نصبت نفسها خبيرة Mother Goose ، لا تعطي مصداقية لاقتراح Thomas & # 8217s أو الادعاء بأن Mother Goose كانت من بوسطن. في الواقع ، واحدة من المجموعات المبكرة الأكثر شهرة من الحكايات الخيالية ، صاغها تشارلز بيرولت في فرنسا ونشرت عام 1695 ، كانت تُعرف باسم & # 8220Contes de ma mère l & # 8217Oye ، & # 8221 أو & # 8220Tales of My Mother Goose. & # 8221 عندما تمت ترجمة المجموعة إلى اللغة الإنجليزية ونشرها روبرت سامبرز عام 1729 ، تم تسميتها & # 8220Histories or Tales of Past Times ، روايتها Mother Goose & # 8221. يُزعم أيضًا أن جون نيوبيري أخذ بعد ذلك فكرة Mother Goose ، وجمع عددًا من القوافي والقصص الإنجليزية ونشرها في عام 1765 ، ودعا كتابه & # 8220Mother Goose & # 8217s Melody & # 8221 ، أو & # 8220Sonnets for the Cradle & # 8221.
في بعض الحالات ، تكون أغاني Mother Goose ترجمات للقوافي والقصص التقليدية من بلدان أخرى ، وأبرزها فرنسا.

بغض النظر عن المكان الذي نشأوا فيه أو من جاءوا لأول مرة ، فإن قوافي مازر جوز هي القوافي والقصص التقليدية ، التي تم جمعها من المملكة المتحدة والولايات المتحدة ، والتي استقبلت الأطفال لمئات السنين.


2. لحن مازر جوز لجون نيوبيري

في حوالي عام 1765 ، اعتمد جون نيوبري ، ناشر إنجليزي ، اسم مازر جوز لمجموعة من القوافي في الغالب.

الكتاب كان يسمى & # xa0لحن مازر جوز: & # xa0 أو Sonnets for the Cradle.& # xa0 وتغيير التركيز من القصص الخيالية إلى أغاني الأطفال.

مرة أخرى ، لم يكن هناك أي تفسير لمن هو "مازر جوز" الحقيقي. & # xa0


حكايات الأوزة الأم وأصولها

هناك حكايات لا حصر لها يمكن للمرء أن يجدها في أي نوع من مجموعات مازر جوز. هناك الكثير من المجموعات اليوم وأصل مثل هذه الحكايات غارق في التاريخ ، وينتمي إلى حقبة من الماضي حيث يُروى للأطفال القصص الشعبية. من المقبول على نطاق واسع أن أول منشور يحتوي على مجموعة أغاني الحضانة تم توفيره في عام 1744 ، بينما يرجع تاريخ أول مجموعة أغاني حضانة مؤكدة باستخدام مصطلح "مازر جوز" إلى عام 1780. وهناك أيضًا آثار لمجموعة من القصص تسمى "مازر جوز" حكايات "طبعت ونشرت عام 1729! أصبح مصطلح "مازر جوز" مفضلاً لدى الناشرين والطابعات والسكان بشكل عام. وسرعان ما صورتها الرسوم التوضيحية التي كانت جزءًا من منشور "مازر جوز" على أنها عجوز عجوز أو ساحرة. هناك العديد من الادعاءات التي قيل إنها تمتلك مصطلح "مازر جوز" ، سننتقل للمناقشة.

يعود الفضل إلى الفرنسيين في تأسيس مصطلح أوزة الأم

إذا كان على المرء أن يبحث على الإطلاق عن أوزة أم حقيقية ، فيمكن إرجاعها إلى القرن الثامن عندما تزوجت سيدة نبيلة تدعى بيرترادا الثاني من لاون ، في عام 740 ، بيبين القصير ، ملك الفرنجة ، ثم في أنجبت سنتان ابنهما تشارلز ، المسمى شارلمان ، الذي يُذكر أيضًا بأنه المؤسس الفعلي للإمبراطورية الرومانية المقدسة ومؤسسها. لعبت Bertrada دورًا مهمًا بصفتها راعية للأطفال ومنحت كل ابنها القاهر تعليمه الوحيد ، حتى أنها تمت الإشارة إليها باسم Berte aux grand pied أو Bertha Goosefoot.

هذا هو القليل مما هو معروف عن دور بيرترادا وبحلول مطلع القرن السابع عشر ، أشار الفلاحون الفرنسيون إلى النبلاء الذي أشار إليه الفلاحون الفرنسيون باسم `` مازر جوز '' الأسطوري الذي يشبه أم الطيور الخيالية التي تلاوة حكايات ساحرة للأطفال. تم توفير عدد قليل من هذه القصص من خلال الطباعة في وقت مبكر من عام 1637 في مجموعة القصص الإيطالية لجيامباتيستا باسيلي بعنوان The Pentamerone. هناك مجموعة أخرى تنتمي إلى واحدة إيطالية أخرى تدعى جيوفاني فرانشيسكو سترابارولا ، والتي يرجع الفضل فيها إلى ثلاثة وسبعين حكاية فولكلورية تم جمعها في Facetious Nights (1550-1554). كانت هذه الحكايات من جيوفاني فرانشيسكو سترابارولا بمثابة مصدر لمسرحيات كل من موليير وشكسبير.

في عام 1697 نشر فرنسي يدعى تشارلز بيرولت تحفة فنية تحتوي على 8 حكايات شعبية مشهورة تضمنت أمثال "الجميلة النائمة" و "سندريلا" و "الرداء الأحمر الصغير". كان عنوان الكتاب "تواريخ وحكايات طويلة مع الأخلاق". كانت الصفحة الافتتاحية أو صفحة العنوان تحتوي على الكلمات "Contes de ma mere l'Oye" والتي تعني "حكايات مازر جوز" ولكن لا يمكن وصف أي من القوافي بأنها ذات صلة بـ Mother Goose ، والتي نشأ قسم كبير منها من إنكلترا. أظهر الرسم التوضيحي على صفحة العنوان سيدة عجوز تشبه الساحرة تدور وتروي القصص.

قصص مازر جوز في إنجلترا

في عام 1729 ، ترجم روبرت سامبر حكايات بيرولت المنشورة أصلاً باللغة الفرنسية إلى الإنجليزية ، ثم نُشرت بعد ذلك أيضًا. "حكايات مازر جوز" كانت هذه الكلمات المستخدمة لوصف الكتاب. في عام 1744 ، نشر جون نيوبري ، الذي تصادف أنه ناشر وبائع كتب ، كتابه الأول للأطفال بعنوان "The Little Pretty Pocket Book" وأهدى هذا الكتاب إلى الأوصياء والآباء والممرضات المقيمين في بريطانيا العظمى وأيرلندا. حقق الكتاب نجاحًا فوريًا وفتح سوقًا جديدًا حيث أصبحت كتب الأطفال والقوافي جزءًا مهمًا من الثقافة. في العام نفسه ، أصدر نيوبري أكثر منشوراته نجاحًا بعنوان "Little Goody Two Shoes". عند وفاته عام 1780 ، أصبح توماس كارنان خطوة جون نيوبري المالك الجديد للنشر لدار نيوبيري للنشر. ثم بدأ توماس كارنان في استخدام مصطلح "لحن مازر جوز - أو سونيتس للمهد" في قاعة القرطاسية بلندن.

قصص مازر جوز في أمريكا

في عام 1787 ، نشر إشعياء توماس الطبعة الأمريكية الأولى من لحن مازر جوز: أو السوناتات للمهد الذي كان له مفضلات مثل جاك وجيل وكذلك ليتل تومي تاكر ، بالإضافة إلى ذلك كان هناك 50 قافية أخرى من هذا القبيل. مع مرور الوقت ، وسع المحررون مجموعة توماس المتواضعة ، ولكن في الواقع ، لا تزال الحكايات والقوافي القديمة التي نشأت من العصور القديمة الأوروبية من بين مجموعات تصل إلى سبعمائة من القوافي والقصص والأحاجي.


الحقيقي أم بجعة

فقدت "بو بيب" الصغيرة أغنامها ،
ولا يمكنني معرفة مكان العثور عليها
اتركهم وشأنهم ، وسوف يعودون إلى المنزل ،
وجلب ذيولهم وراءهم.

سقط ليتل بو بيب سريعًا في النوم ،
وحلمت سمعتهم وهم ينفجرون
ولكن عندما استيقظت وجدت أنها مزحة ،
لأنهم ما زالوا عابرين.

ثم أخذت محتالها الصغير ،
عاقدة العزم على العثور عليها
لقد وجدتهم حقًا ، لكن ذلك جعل قلبها ينزف ،
لأنهم تركوا كل ذيولهم وراءهم!

حدث ذلك في يوم من الأيام ، كما ضل بو بيب
إلى مرج صعب -
هناك تتجسس ذيولهم ، جنبًا إلى جنب ،
كلها معلقة على شجرة حتى تجف.

تنهدت ومسحت عينها ،
وتسابقت فوق التلال
وجربت ما تستطيع ، كما يجب على الراعية ،
يجب أن يتم وضع كل ذيل بشكل صحيح.

هناك ساعة صغيرة وأنيقة ، -
يقف في حجرة الدراسة ، -
وهو يشير إلى الوقت
بيديه الصغيرتين.

ويمكننا ، مثل الساعة ،
حافظي على وجه نظيف ومشرق ،
مع استعداد اليدين من أي وقت مضى
لفعل ما هو صواب.

تهب الرياح الشمالية الباردة والخامّة ،
كئيب في الصباح الباكر
كل التلال مغطاة بالثلوج ،
والشتاء الآن عادل.


السيدة تروت وقطتها
عاش حياة مسالمة ،
عندما لم يكونوا مضطربين
مع صراع الناس الآخرين.

عندما تناولت السيدة عشاءها
سوف تنتظر الهرة ،
وكان من المؤكد أن تتلقى
قطعة جميلة من طبقها.

ثلاثة أطفال ينزلقون على الجليد
في يوم صيفي ،
عندما سقطت ، سقطوا جميعًا ،
البقية هربوا.

أوه ، لو كان هؤلاء الأطفال في المدرسة ،
أو الانزلاق على أرض جافة ،
عشرة آلاف جنيه لكل بنس واحد
لم يغرقوا بعد ذلك.

أيها الآباء والأمهات الذين لديهم أطفال أعزاء ،
وأنتم أيضًا الذين ليس لديهم شيء ،
إذا كنت ستحافظ على سلامتهم في الخارج
نصلي للحفاظ على سلامتهم في المنزل.

عبر التصحيح ، ارسم المزلاج ،
اجلس بجانب النار ولف
خذ كوبًا واشربه ،
ثم اتصل بجيرانك.

تويدل دوم وتويدل دي
عقدت العزم على خوض معركة ،
لـ Tweedle-dum قال Tweedle-dee
قد أفسد حشرجته الجديدة اللطيفة.

بعد ذلك فقط طار من قبل غراب وحشي ،
بحجم برميل القطران ،
الأمر الذي أخاف كلا البطلين ،
لقد نسوا تماما مشاجرتهم.


عزيزي عزيزي! ماذا يمكن أن تكون المسألة؟
نهضت امرأتان كبيرتان في السن على شجرة تفاح
نزل أحدهما والآخر بقي حتى السبت.

جلس الصغير روبن صدر أحمر على شجرة ،
حتى ذهب الهرة ، أسفل ذهب ،
سقطت كس كات ، وركض روبن بعيدًا ،
يقول روبن ريدبريست الصغير: "امسكني إذا استطعت!"

قفز صدر روبن الصغير على الأشياء بأسمائها الحقيقية ،
قفز الهرة من بعده ، ثم خاف.
غرد روبن الصغير وغنى ، وماذا قال بوسي؟
قال بوسي كات: "ميو ، ميو ، ميو ،" وروبن طار بعيدا.


بات-كعكة ، بات-كعكة ،
رجل بيكر!
لذلك أنا أفعل ، يا سيد ،
بأسرع ما يمكنني.

ربّت عليها وخزها
وقم بتمييزه بـ T ،
ضعها في الفرن
لتومي ولي.

"اقرضني فرسك لركوب ميل."
"إنها أعرج ، قفزت فوق المنبر."

"حسنًا! ويجب أن أحافظ على الإنصاف!
سأعطيك المال مقابل فرسك ".

"أوه ، أوه! أقول لك ذلك؟
المال سيجعل الفرس تذهب! "

رحلة على حفار الخنادق ،
والرقص على الأطباق ،
والدتي أرسلت لي بعض البار ، بعض البار
طلبت مني أن أذهب بخفة ،
وتعال مرة أخرى بسرعة ،
خوفا من أن يسيء لي الشباب.
لم ترَ ، لكن لم ترَ ،
ما الحيل الشقية التي وضعوها علي؟
كسروا إباريتي
ونسكب الماء ،
وأخذت أمي ،
وخفت ابنتها ،
وقبلت اختي بدلا مني.


بينما كنت ذاهبًا إلى سانت آيفز
التقيت برجل لديه سبع زوجات.
كل زوجة لديها سبعة أكياس ،
كان لكل كيس سبع قطط ،
كل قطة لديها سبع مجموعات.
أطقم وقطط وأكياس وزوجات ،
كم عدد الذين ذهبوا إلى سانت ايفيس؟


اصمت ، حبيبي ، يا دوللي ، أدعو ألا تبكي ،
وسأعطيك بعض الخبز وبعض الحليب بمرور الوقت
أو ربما تحب الكسترد ، أو ربما تورتة ،
ثم إلى أي منهما على الرحب والسعة ، من كل قلبي.


سرب من النحل في مايو
يستحق حمولة من التبن
سرب من النحل في يونيو
تساوي ملعقة فضية
سرب من النحل في يوليو
لا يستحق ذبابة.



الفتيات والفتيان ، يخرجون للعب ،
يلمع القمر مثل النهار
اترك عشائك واترك نومك
وتعال مع رفاقك في اللعب إلى الشارع.
تعال مع صيحة ، تعال مع مكالمة ،
تعال بحسن نية أم لا على الإطلاق.
أعلى السلم وأسفل الحائط ،
لفة نصف بنس ستخدمنا جميعًا.
تجد الحليب ، وسوف أجد الدقيق ،
وسيكون لدينا حلوى في نصف ساعة.

إذا كنت سأفعل الكثير من المال الذي يمكنني إنفاقه ،
لن أبكي أبدًا على الكراسي القديمة لإصلاحها
الكراسي القديمة لاصلاح ، والكراسي القديمة لاصلاح
لن أبكي أبدًا على الكراسي القديمة لإصلاحها.

لو كان لدي الكثير من المال بقدر ما أستطيع أن أقول ،
لن أبكي أبدًا على الملابس القديمة لبيعها
ملابس قديمة للبيع ، ملابس قديمة للبيع
لن أبكي أبدًا على الملابس القديمة لبيعها.


كان هناك رجل صغير
من ودب خادمة صغيرة ،
فقال: "يا خادمة صغيرة ، هل تتزوجين ، تتزوجين ، تتزوجين؟
لدي القليل لأقوله ،
فهل أنت كذلك ، نعم أو لا ،
على الأقل يقال أنه قريبًا تم إصلاحه ، خصم ، خصم ".

ردت الخادمة الصغيرة
"هل يجب أن أكون عروستك الصغيرة ،
نصلي ماذا يجب أن نأكل ونأكل ونأكل؟
سوف اللهب الذي كنت غنيا جدا
أشعل النار في المطبخ؟
أو إله الحب الصغير يقلب البصق ، يبصق ، يبصق؟ "

هنا يذهب سيدي
خبب ، خبب ، خبب ، خبب ،
هنا يذهب سيدتي
الخبب ، الخبب ، الخبب ، الخبب!

هنا يذهب سيدي الشاب
Jockey-hitch ، jockey-hitch ، jockey-hitch ، jockey-hitch!
هنا تذهب يا آنسة الشابة
amble ، amble ، amble ، amble ، amble! هو amble ، amble ، amble ، amble!

يتخلف الرجل عن شرب البيرة والنبيذ ،
ويذهب بالفرس ، بالفرس ، بالفرس ، ليقضي وقته.


كان لدي دجاجة صغيرة ، أجمل ما رأيت على الإطلاق ،
غسلت لي الصحون وحافظت على نظافة المنزل
ذهبت إلى المطحنة لإحضار بعض الدقيق ،
أحضرته إلى المنزل في أقل من ساعة
لقد خبزت لي خبزي ، وصنعت لي البيرة ،
جلست بجانب النار وأخبرت كثيرين بقصة رائعة.


كان هناك عصفوران جالسان على حجر
Fa، la، la، la، lal، de
طار أحدهم بعيدًا ، ثم كان هناك واحد ،
Fa، la، la، la، lal، de
طار الطائر الآخر بعد ،
وبعد ذلك لم يكن هناك شيء ،
Fa، la، la، la، lal، de
وهكذا الحجر
تركت وحيدا ،
Fa، la، la، la، lal، de.


فقدت لوسي لوكيت جيبها ،
وجدت كيتي فيشر ذلك
لا شيء فيه ، لا شيء فيه ،
لكن ملزمة حولها.

تواس ذات مرة ، عندما كانت جيني ورين صغيرة ،
رقصت بلطف وغنت بشكل جميل ،
روبن ريدبريست فقد قلبه ، لأنه كان طائرًا شهمًا.
لذلك خلع قبعته لجيني رين ، طالبًا أن يسمع صوته.

"أوه ، عزيزتي جيني ورين ، إذا كنت ستصبح لي ،
يجب أن تتغذى على فطيرة الكرز وتشرب نبيذ الكشمش الجديد ،
سوف أرتدي لك مثل طائر الحسون أو أي مثلي الجنس من الطاووس ،
لذا ، عزيزتي جين ، إذا كنت لي ، فلنحدد اليوم ".

خجلت جيني من وراء معجبيها ، وبالتالي أعلنت رأيها:
"بما أنني ، عزيزي بوب ، أحبك جيدًا ، سأقبل عرضك.
فطيرة الكرز لطيفة جدًا وكذلك نبيذ الكشمش ،
لكن يجب أن أرتدي ثوبي البني البسيط وألا أذهب أبدًا على ما يرام ".


ديكوري ، ديكوري ، يجرؤ ،
طار الخنزير في الهواء
سرعان ما أحضر الرجل ذو اللون البني
له أسفل ،
ديكوري ،
ديكوري
تجرؤ.



نحلة بورني ، نحلة بيرني ،
قل لي متى يكون حفل زفافك؟
إذا كان يوم الغد ،
خذ جناحيك وحلق بعيدا.


ثلاثة حكماء جوثام
ذهب إلى البحر في وعاء
إذا كان الوعاء أقوى
كانت أغنيتي أطول.

ذهب رجل للصيد في Reigate ،
وأراد أن يقفز فوق بوابة عالية.
يقول المالك ، "انطلق ،
مع بندقيتك و كلب الصيد الخاص بك ،
لأنك لن تقفز من فوق بابي ".

اركب بعيدا ، اركب بعيدا ،
جوني سوف يركب ،
ويجب أن يكون لديه قطة كس
مرتبطة بجانب واحد
وسيكون لديه كلب صغير
مرتبطة بالآخر ،
وجوني سوف يركب
لرؤية جدته.


بينما كنت أصعد تل بيبين ،
كانت بيبين هيل قذرة
هناك قابلت ملكة جمال جميلة ،
وقد أسقطتني ممتلئ الجسم.

ملكة جمال صغيرة ، ملكة جمال ،
بركاته نور عليك
إذا كان لدي نصف تاج في اليوم ،
سأقضيها كلها عليك.

"الهرة القط ، كس القط ،
اين كنت؟"
"لقد كنت في لندن من قبل
للنظر إلى الملكة ".

"الهرة القط ، كس القط ،
ماذا فعلت هناك؟"
"لقد أخافت فأرًا صغيرًا
تحت الكرسي."

أعطى السيد الشرق وليمة
وضع السيد نورث القماش
بذل السيد ويست قصارى جهده
أحرق السيد الجنوب فمه
تناول البطاطس الباردة.

"صعدت درجًا واحدًا."
"فقط مثلي."

"صعدت درجين."
"فقط مثلي."

"ذهبت إلى غرفة."
"فقط مثلي."

"نظرت من النافذة".
"فقط مثلي."

"وهناك رأيت قردًا".
"فقط مثلي."


جلس غراب الجيف على بلوط ،
Fol de riddle، lol de riddle، hi ding do،
مشاهدة خياط يشكّل عباءته
غني هيغ هو ، غراب الجيف ،
Fol de riddle، lol de riddle، hi ding do!

زوجتي ، أحضر لي قوسي القديم ،
Fol de riddle، lol de riddle، hi ding do،
أن أتمكن من إطلاق النار على غراب الجيف
غني هيغ هو ، غراب الجيف ،
Fol de riddle، loi de riddle، hi ding do!

الخياط الذي أطلقه وأخطأ علامته ،
Fol de riddle، lol de riddle، hi ding do!
وأطلق النار على بذره تماما من خلال القلب
غني هيغ هو ، غراب الجيف ،
Fol de riddle، lol de riddle، hi ding do!

زوجة! أحضر البراندي في ملعقة ،
Fol de riddle، lol de riddle، hi ding do!
لأن أرنبتنا العجوز في حالة إغماء
غني هيغ هو ، غراب الجيف ،
Fol de riddle، lol de riddle، hi ding do!

كم يوما يستطيع طفلي اللعب؟
السبت الاحد الاثنين،
الثلاثاء الأربعاء الخميس الجمعة،
السبت الاحد الاثنين.



اركب حصان الديك إلى Banbury Cross ،
لرؤية سيدة عجوز على حصان أبيض.
حلقات على أصابعها وأجراس على أصابع قدمها ،
يجب أن يكون لها الموسيقى أينما ذهبت.

كان هناك رجل في بلدتنا ،
وكان حكيمًا عجيبًا ،
قفز في شجيرة العليق ،
وخدش كلتا عينيه
ولكن عندما رأى أن عينيه قد خرجتا ،
بكل قوته وأهميته ،
قفز إلى شجيرة أخرى ،
وخدشهم مرة أخرى.



بقرة ناعمة ، بوني ، أنزل حليبك ،
وسأعطيك ثوبًا من الحرير
ثوب من الحرير وتي شيرت فضي ،
إذا أردت أن تفرغ لي حليبك.



عن الأدغال ، ويلي ،
حول خلية النحل ،
عن الأدغال ، ويلي ،
سألتقي بك حيا.

هل جون سميث في الداخل؟
نعم هذا هو.
هل يستطيع أن يضع حذاء؟
آي ، الزواج ، اثنان.
هنا مسمار ، هناك مسمار ،
ضع علامة ، تك ، أيضًا.

التقى سيمون البسيط ببيمان ،
الذهاب الى المعرض
يقول سيمون البسيط لبيمان ،
"اسمح لي أن أتذوق أدواتك."

يقول بييمان لبسيط سيمون ،
"أرني أول نقودك ،"
يقول سيمون البسيط لبيمان ،
"في الواقع ، ليس لدي أي شيء".

ذهب سيمون البسيط في الصيد
لصيد الحوت
كل الماء يمكن أن يجد
كان في سطل والدته!

ذهب سيمون البسيط للنظر
إذا نما البرقوق على شوك
وخز أصابعه كثيرا
الأمر الذي جعل سايمون المسكين صافرة.

ذهب لاصطياد طائر شرير ،
واعتقد أنه لا يمكن أن يفشل ،
لأنه كان لديه القليل من الملح ،
لوضع ذيله.

ذهب للحصول على الماء مع منخل ،
ولكن سرعان ما مرت بكل شيء
والآن المسكين البسيط سيمون
العطاءات لكم جميعا وداعا.

ذهب هذا الخنزير الصغير إلى السوق
بقي هذا الخنزير الصغير في المنزل
كان هذا الخنزير الصغير لحم بقري مشوي
هذا الخنزير الصغير لم يكن لديه أي شيء
قال هذا الخنزير الصغير ، "وي ، وي!
لا أستطيع أن أجد طريقي إلى المنزل ".



ثلاثة فئران عمياء! انظر كيف يركضون!
ركضوا جميعًا وراء زوجة المزارع ،
الذين قطعوا ذيولهم بسكين نحت.
هل رأيت مثل هذا الشيء في حياتك
ثلاثة فئران عمياء؟


كان هناك رجل صغير ولديه سلاح صغير
ورصاصاته كانت من الرصاص والرصاص والرصاص
ذهب إلى النهر ورأى بطة صغيرة ،
وأطلقوا عليه الرصاص من خلال الرأس والرأس والرأس.

حملها إلى منزل زوجته العجوز جوان ،
وأطلق لها نارًا تصنعها وتصنعها.
لتحميص البطة الصغيرة التي أطلقها في النهر ،
ويذهب ويحضر الدريك ، دريك ، دريك.

كان الدريك يسبح مع ذيله المجعد
الرجل الصغير جعلها بصمته ، مارك ، مارك.
أطلق بندقيته ، لكنه أطلق النار مبكرًا جدًا ،
وطار دريك بعيدا مع دجال ، دجال ، دجال.


ذهب دكتور فوستر إلى جلوستر ،
في وابل من المطر
خطى في بركة ، حتى وسطه ،
ولم أذهب إلى هناك مرة أخرى.


كما الأيام تطول
العواصف تزداد قوة.


هيكي ، صعب الإرضاء ، دجاجتي السوداء ،
إنها تضع البيض على السادة
يأتي السادة كل يوم
لنرى ما تكمن الدجاجة السوداء بلدي.


ليتل مربية Etticoat
في ثوب نسائي أبيض ،
وأنف أحمر
كلما طالت مدة وقوفها
كلما كبرت أقصر.

أقفال مجعد ، أقفال مجعد ، هل ستكون لي؟
لا تغسل الصحون ولا تطعم الخنازير
لكن اجلس على وسادة وقم بخياطة خياطة دقيقة
وتتغذى على الفراولة والسكر والقشدة.



جلس هامبتي دمبتي على الحائط ،
سقط هامبتي دمبتي بشكل كبير
كل خيل الملك وكل رجال الملك
لا يمكن وضع هامبتي دمبتي معًا مرة أخرى.

انظر إلى دبوس والتقطه ،
طوال اليوم سيكون لديك حظ سعيد.
انظر إلى دبوس واتركه يرقد ،
حظ سيئ سيكون لديك طوال اليوم.


"امرأة عجوز ، امرأة عجوز ، هل نذهب إلى القص؟"
"تكلم بصوت أعلى قليلا ، يا سيدي ، أنا سمعي ثقيل جدا."
"امرأة عجوز ، امرأة عجوز ، هل أقبلك بشدة؟"
"شكرا لك سيدي اللطيف ، أسمعك بوضوح شديد."


أوزة ، أوزة ، أو ذرة ،
الى اين تتجول؟
الطابق العلوي والسفلي
وفي غرفة سيدتي.

هناك التقيت برجل عجوز
من لا يقول صلاته
أخذته من ساقه اليسرى ،
وطرحوه على الدرج.

"الديك ، الديك ، الديك ، الديك ،
لقد وضعت بيضة ،
هل أنا على عصابة با - هي القدم؟ "

"دجاجة ، دجاجة ، دجاجة ، دجاجة ،
لقد كنت صعودا وهبوطا
إلى كل متجر في المدينة ،
ولا يمكن العثور على حذاء
لتناسب قدمك ،
إذا كنت أقوم بالتخلص من أعصابي - فقد خرجت من الفن ".


كان لدي ولد صغير ،
ودعوه بلو بيل
أعطته القليل من العمل ، -
لقد فعلها بشكل جيد جدا

أمرته بالصعود إلى الطابق العلوي
ليحضر لي دبوس ذهب
سقط في سحل الفحم ،
حتى ذقنه الصغير.

ذهب إلى الحديقة
لاختيار القليل من حكيم
هبط على أنفه ،
وسقطت في حالة من الغضب.

ذهب إلى القبو
لرسم القليل من البيرة
وسرعان ما عاد
ليقول لم يكن هناك شيء هناك.

الأم العجوز هوبارد
ذهبت إلى الخزانة ،
لإعطاء كلبها المسكين عظم
لكن عندما وصلت هناك
كانت الخزانة عارية ،
وهكذا لم يكن لدى الكلب المسكين أي شيء.

ذهبت إلى الخباز
لأشتري له بعض الخبز
عندما عادت
مات الكلب.

ذهبت إلى متعهد
لنشتري له نعش
عندما عادت
كان الكلب يضحك.

أخذت طبقًا نظيفًا
للحصول عليه بعض الكرشة
عندما عادت
كان يدخن الغليون.

ذهبت إلى البيت
للحصول عليه بعض البيرة
عندما عادت
جلس الكلب على كرسي.

ذهبت إلى الحانة
للنبيذ الأبيض والأحمر
عندما عادت
وقف الكلب على رأسه.

ذهبت إلى الحاخام
لشرائه قبعة
عندما عادت
كان يطعم القط.

ذهبت إلى الحلاق
لشرائه شعر مستعار
عندما عادت
كان يرقص رقصة.

ذهبت إلى صانع الفاكهة
لنشتري له بعض الفاكهة
عندما عادت
كان يعزف على الفلوت.

ذهبت إلى الخياط
لنشتري له معطف
عندما عادت
كان يركب عنزة.

ذهبت إلى الإسكافي
لأشتري له بعض الأحذية
عندما عادت
كان يقرأ الأخبار.

ذهبت إلى مطعم سيمبستر
لأشتري له بعض الكتان
عندما عادت
كان الكلب يدور.

ذهبت إلى الخراطيم
لشرائه بعض الخرطوم
عندما عادت
كان يرتدي ملابسه.

جعلت السيدة منحنية ،
صنع الكلب القوس
قالت السيدة: "عبدك" ،
قال الكلب ، "بو-واو."

يجب أن يكون لدى جوني غطاء محرك جديد ،
وسيذهب جوني إلى المعرض ،
ولجوني شريط أزرق
لربط شعره البني الناعم.

ولماذا لا أحب جوني؟
ولماذا لا يحبني جوني؟
ولماذا لا أحب جوني
وكذلك هيئة أخرى؟

وهنا ساق لتخزين ،
وهنا قدم لحذاء ،
ولديه قبلة لأبيه ،
واثنان من أجل والدته ، أنا آسف.

ولماذا لا أحب جوني؟
ولماذا لا يحبني جوني؟
ولماذا لا أحب جوني
وكذلك هيئة أخرى؟


ليتل جاك جلف
تم وضعه على الرف
لأنه لم يستطع تهجئة كلمة "فطيرة"
عندما خالته ، السيدة جريس ،
رأى وجهه الحزين ،
لم تستطع إلا أن تقول ، "أوه ، فاي!"

ومنذ ذلك الحين سيد الجلف
تم وضعه على الرف
لأنه لم يستطع تهجئة كلمة "فطيرة"
دعه يقف هناك قاتمًا جدًا ،
ولا أكثر عنه ،
لأني أتمنى له وداعا جدا!


جاك سبرات
لا يأكل الدهون ،
زوجته لا تستطيع أن تأكل العجاف
و حينئذ،
بين كلاهما ،
لعقوا الطبق نظيفا.


الفتاة في الممر ، التي لا تستطيع التحدث بوضوح ،
صرخت ، "تلتهم ، تلتهم ، تلتهم":
الرجل على التل الذي لم يستطع الوقوف ساكناً ،
ذهب عرج ، عرج.

الصمت ، عزيزي ، استلقي مع والدك ،
ذهبت والدتك إلى المصنع ،
للحصول على وجبة لخبز كعكة ،
لذا صلّي يا عزيزي ، استلقي ساكناً.


كانت نانسي داوسون على ما يرام
لن تنهض لخدمة الخنازير
هي ترقد في السرير حتى الثامنة أو التاسعة ،
لذا فهي يا نانسي داوسون المسكينة.

وهل أنتم كين نانسي داوسون ، عزيزتي؟
الزوجة التي تبيع الشعير يا عسل؟
لن تنهض لإطعام خنازيرها ،
وهل أنتم كين نانسي داوسون ، عزيزتي؟

هاندي باندي ، جاك داندي ،
يحب حلوى البرقوق والسكر.
اشترى البعض من محل بقالة ،
وخرج ، قفز ، قفز ، قفز!


صعد جاك وجيل التل ،
لجلب سطل من الماء
سقط جاك على الأرض وكسر تاجه ،
وجاء جيل متعثرًا بعده.

ثم صعود جاك وخرج هرولًا ،
بأسرع ما يمكن ،
إلى السيدة دوب العجوز ، التي قامت بترقية نوبته
بالخل والورق البني.


أ ، ب ، ج ، د ،
صلوا ، رفاق اللعب ، وافقوا.
E و F و G
حسنًا ، يجب أن يكون الأمر كذلك.
J و K و L ،
في سلام نسكن.
M و N و O ،
للعب دعونا نذهب.
P و Q و R و S ،
قد نمتلك الحب.
W و X و Y ،
لن يتشاجر أو يموت.
Z و علامة العطف
اذهب إلى المدرسة تحت القيادة.


صباح واحد رطب ضبابي ،
عندما كان الطقس غائما ،
صادفت أن ألتقي برجل عجوز ،
مكسو كل شيء بالجلد.
بدأ في الثناء
وبدأت أبتسم.
كيف حالك؟ وكيف حالك؟
وكيف تفعل ذلك مرة أخرى؟



روبن هود وروبن هود
في خشب ميكل!
ليتل جون ، ليتل جون ،
ذهب إلى المدينة.

روبن هود وروبن هود
يروي حباته ،
كل شيء في غرينوود
بين الحشائش الخضراء.

ليتل جون ، ليتل جون ،
إذا لم يعد يأتي ،
روبن هود وروبن هود
يجب علينا تأكل قرحة كاملة!


جاءت امرأة عجوز من فرنسا
الذي علم الأطفال الكبار الرقص
لكنهم كانوا قاسيين جدا ،
لقد أرسلتهم إلى المنزل في شم ،
هذه المرأة العجوز المرحة من فرنسا.

كان هناك رجل عجوز
في معطف مخملي ،
قبل خادمة
وأعطاها حلق.
الحلق كان متصدعًا
ولن أذهب -
آه ، أيها الرجل العجوز ، هل تخدمني هكذا؟




مرحبًا ، قطتي ، قطتي ،
ويا ، قطتي ، يا عزيزتي!
مثل هذا حيوان أليف حلو مثل هذا
لم يكن بعيدًا ولا قريبًا.


عظيم أ ، قليلا ،
هذا هو يوم الفطيرة
اقذف الكرة عالياً ،
ارمي الكرة منخفضة ،
تلك التي تأتي بعد ذلك
قد يغني هيغ هو!


هنا يجلس اللورد العمدة ،
هنا يجلس رجلين ،
هنا يجلس الديك ،
هنا تجلس الدجاجة ،
هنا تجلس الدجاجات الصغيرة ،
هنا يركضون.
chin-chopper ، chin-chopper ، chin chopper ، chin!



مرحبًا يا أليف الخشخاش المبتذل ،
تجار لندن يرتدون القرمزي ،
حرير في الياقة وذهب في الحافة ،
لذلك زحفوا بمرح إلى رجال التجار.


كم ميلا تبعد بابل؟ -
ستون ميلا وعشرة.
هل يمكنني الوصول إلى هناك على ضوء الشموع؟ -
نعم ، والعودة مرة أخرى.
إذا كان كعبك رشيقًا وخفيفًا ،
يمكنك الوصول إلى هناك على ضوء الشمعة.

سأخبرك قصة
حول جاك نوري:
والآن بدأت قصتي.
سأخبرك بآخر
عن أخيه:
والآن انتهت قصتي.


كانت هناك امرأة عجوز ، وما رأيك؟
لم تعش إلا على الانتصارات والشرب
كانت النصر والشراب رئيس نظامها الغذائي ،
ومع ذلك ، لا يمكن لهذه المرأة العجوز أن تكون هادئة أبدًا.


عندما ذهب الصغير فريد إلى الفراش ،
كان دائما يتلو صلاته

لقد قبل ماما ، ثم أبي ،
وللوقت صعد الدرج.


با با الخراف السوداء،
هل أي من الصوف؟
نعم ، الزواج ، هل أنا ،
ثلاث حقائب ممتلئة

واحد لسيدي ،
واحد من أجل سيدتي ،
لكن لا شيء للصبي الصغير
من يبكي في الحارة.


Hickery، dickery، 6 و 7 ،
ألابون ، كراكابون ، 10 و 11
تدور ، نسج ، مسكيدون ،
Twiddle 'em، ثرثرة' م 21.


"جاكي ، تعال وأعطني كمنك ،
إذا كنت تقصد أن تزدهر ".
"كلا ، لن أعطي كمالي
إلى أي رجل على قيد الحياة.

"إذا كان يجب أن أعطي كمالي ،
سيعتقدون أنني أصبت بالجنون
بالنسبة للكثيرين يوم بهيج
لقد كان كمانتي وأنا ".

أزرار ، فارثينج زوج!
تعال ، من سيشتريهم مني؟
إنهم مستديرون وسليمون وجميلون ،
وتناسب بنات المدينة.
تعال ، من سيشتريهم مني؟
أزرار ، فارثينج زوج!


السيدات والسادة يأتون لتناول العشاء--
فاصوليا ساخنة مسلوقة وزبدة جيدة جدا.


أنا أحب الهرة الصغيرة ،
معطفها دافئ جدا ،

وإذا لم أؤذيها
لن تؤذيني

لذلك لن أسحب ذيلها ،
ولا تدفعها بعيدا ،

لكن الهرة وأنا
بلطف جدا سيلعب.


غن أغنية من ستة بنسات ،
جيب مليء بالجاودار
أربعة وعشرون طائر شحرور
خبز في فطيرة!

عندما تم فتح الفطيرة
بدأت الطيور تغرد
لم يكن هذا الطبق لذيذ
ليضع أمام الملك؟

كان الملك في بيت العد الخاص به ،
عد أمواله
كانت الملكة في الصالون ،
تناول الخبز والعسل.

كانت الخادمة في الحديقة ،
شنق الملابس
عندما سقط الشحرور
وقطعت أنفها.


هنا نذهب حول شجيرة التوت ،
شجيرة التوت ، شجيرة التوت ،
هنا نذهب حول شجيرة التوت.
في صباح بارد وبارد.

هذه هي الطريقة التي نغسل بها أيدينا ،
اغسلوا أيدينا ، اغسلوا أيدينا ،
هذه هي الطريقة التي نغسل بها أيدينا ،
في صباح بارد وبارد.

هذه هي الطريقة التي نغسل بها ملابسنا.
اغسل ملابسنا ، اغسل ملابسنا ،
هذه هي الطريقة التي نغسل بها ملابسنا ،
في صباح بارد وبارد.

هذه هي الطريقة التي نذهب بها إلى المدرسة ،
اذهب إلى المدرسة ، اذهب إلى المدرسة ،
هذه هي الطريقة التي نذهب بها إلى المدرسة ،
في صباح بارد وبارد.

هذه هي الطريقة التي نخرج بها من المدرسة ،
تعال من المدرسة ، اخرج من المدرسة ،
هذه هي الطريقة التي نخرج بها من المدرسة ،
في صباح بارد وبارد.


بما أنني كنت ذاهبًا إلى دربي جميعًا في يوم السوق ،
قابلت أفضل كبش ، سيدي ، كان يتغذى على التبن
على التبن ، على التبن ، على التبن
قابلت أفضل كبش ، سيدي ، كان يتغذى على التبن.
كان هذا الكبش سمينًا ، سيدي كان هذا الكبش سمينًا من قبل
كان هذا الكبش حوالي عشرة ياردات ، يا سيدي ، لم يعد موجودًا
لا أكثر ولا أكثر ولا أكثر
كان هذا الكبش حوالي عشرة ياردات ، يا سيدي ، لم يعد موجودًا.
القرون التي نمت على رأسه ، يا سيدي ، كانت عجيبة للغاية ،
كما قيل لي بوضوح يا سيدي ، لقد وصلوا إلى السماء.
السماء ، السماء ، السماء
كما قيل لي بوضوح يا سيدي ، لقد وصلوا إلى السماء.
كان الذيل الذي نما من ظهره ، يا سيدي ، ستة ياردات وجلد
وتم إرساله إلى ديربي لقرع جرس السوق
الجرس ، الجرس ، الجرس
وتم إرساله إلى ديربي لقرع جرس السوق.


كان لدي حصان صغير ،
وكان لونه رمادي فاتح
كان رأسه مصنوعًا من قش البازلاء ،
ذيله مصنوع من القش.

بعتها لامرأة عجوز
لحلق النحاس
ولن أغني أغنيتي مرة أخرى
بدون معطف آخر.

لو كان لدي الكثير من المال بقدر ما أستطيع أن أقول ،
لن أبكي أبداً صغار الحملان لأبيعها
صغار الحملان للبيع والحملان الصغار للبيع
لن أبكي أبداً صغار الحملان لأبيعها.



جلس عصفور الديك الصغير على شجرة خضراء ،
وزقزقه ، وزقزقه ، وكان سعيدًا جدًا
جاء صبي شقي بقوسه الصغير وسهمه ،
عاقدة العزم على إطلاق النار على هذا العصفور الديك الصغير.

"هذا العصفور الديك الصغير يجعلني يخنة ،
وستجعلني أحشاءه فطيرة صغيرة أيضًا ".
يقول العصفور: "أوه ، لا ، لن أحضر يخنة."
فرفرف بجناحيه وطار بعيدًا.

كان هناك امرأة عجوز ملقاة في سلة ،
سبعة عشر مرة ارتفاع القمر
ولكن إلى أين كانت ذاهبة ، لم يستطع أي إنسان أن يخبرنا ،
لانها كانت تحمل مكنسة تحت ذراعها.

قلت "امرأة عجوز ، امرأة عجوز ، امرأة عجوز" ،
"إلى أين ، يا إلى أين ، يا إلى أين هذا الارتفاع؟"
"لاكتساح خيوط العنكبوت من السماء
وسأكون معك بمرور الوقت ".


كان لدي حمامان مشرقان ومثليان ،
لقد طاروا مني في ذلك اليوم.
ما هو سبب ذهابهم؟
لا أستطيع أن أقول ، لأنني لا أعرف.

الخادمة العادلة التي في الأول من مايو
يذهب إلى الحقول في عطلة اليوم ،
ويغسل بالندى من الزعرور ،
سيكون الوسيم بعد ذلك.


مساء يوم السبت
يجب أن يكون كل ما عناية
لمسح أقفالي
وجعد شعري.

صباح الأحد
حبي سيأتي.
عندما سيتزوجني
مع خاتم ذهب.


هذا هو المنزل الذي بناه جاك.
هذا هو الشعير
كان ذلك في المنزل الذي بناه جاك.

هذا هو الجرذ
التي أكلت الشعير
كان ذلك في المنزل الذي بناه جاك.

هذه هي القطة
الذي قتل الفأر ،
التي أكلت الشعير
كان ذلك في المنزل الذي بناه جاك.

هذا هو الكلب
هذا ما أثار قلق القطة ،
قتل الفأر ،
التي أكلت الشعير
كان ذلك في المنزل الذي بناه جاك.

هذه هي البقرة ذات القرن المنكمش ،
الذي ألقى الكلب ،
هذا ما أثار قلق القطة ،
الذي قتل الفأر ،
التي أكلت الشعير
كان ذلك في المنزل الذي بناه جاك.

هذه هي العذراء الكل بائسة ،
التي تحلب البقرة بالقرن المجعد ،
الذي ألقى الكلب ،
هذا ما أثار قلق القطة ،
قتل الفأر ،
التي أكلت الشعير
كان ذلك في المنزل الذي بناه جاك

هذا هو الرجل الممزق والممزق ،
التي قبلت البكر بائسة ،
التي تحلب البقرة بالقرن المجعد ،
الذي ألقى الكلب ،
هذا ما أثار قلق القطة ،
قتل الفأر ،
التي أكلت الشعير
كان ذلك في المنزل الذي بناه جاك.

هذا هو الكاهن كله حليق ومقصوص ،
التي تزوجت الرجل ممزق وممزق
التي قبلت البكر بائسة ،
التي تحلب البقرة بالقرن المجعد ،
الذي ألقى الكلب ،
هذا ما أثار قلق القطة ،
الذي قتل الفأر ،
التي أكلت الشعير
كان ذلك في المنزل الذي بناه جاك.

هذا هو الديك الذي صاح في الصباح.
التي أيقظت الكاهن حليقًا ومجزوعًا ،
التي تزوجت الرجل ممزق وممزق
التي قبلت البكر بائسة ،
التي حلبت البقرة بالقرن المجعد ،
الذي ألقى الكلب ،
هذا ما أثار قلق القطة ،
قتل الفأر ،
التي أكلت الشعير
كان ذلك في المنزل الذي بناه جاك.

هذا هو المزارع الذي يزرع الذرة
الذي يحفظ الديك الذي ناح في الصباح ،
التي أيقظت الكاهن حليقًا ومجزوعًا ،
التي تزوجت الرجل ممزق وممزق
التي قبلت البكر بائسة ،
التي تحلب البقرة بالقرن المجعد ،
الذي ألقى الكلب ،
هذا ما أثار قلق القطة ،
قتل الفأر ،
التي أكلت الشعير
كان ذلك في المنزل الذي بناه جاك.


مرضت "جيني رين" الصغيرة ،
ذات مرة
جاء روبن ريدبريست
وأحضرت لها الكعكة والنبيذ.

"كل جيدًا من كعكتي ، جيني ،
اشرب جيدا من نبيذي ".
"شكرًا لك يا روبن ، بلطف ،
ستكون لي.

جيني ، لقد أصبحت بخير ،
ووقفت على قدميها
وأخبر روبن بصراحة
لم تحبه قليلا.

غضب روبن ،
قفز على غصين ،
قائلًا ، "أخرج عليك! فاي عليك!
رقصة جريئة الوجه! "

كانت هناك امرأة عجوز ، كما سمعت تقول ،
ذهبت لتسويق بيضها لبيعه
ذهبت إلى السوق كلها في يوم من أيام السوق ،
ونامت على طريق الملك.

جاء عن طريق بائع متجول اسمه ستاوت ،
قطع لها تنورات من كل مكان
قطع تنوراتها حتى الركبتين ،
الأمر الذي جعل المرأة العجوز ترتجف وتتجمد.

عندما استيقظت المرأة العجوز الصغيرة لأول مرة ،
بدأت ترتجف وبدأت ترتجف
بدأت تتساءل وبدأت تبكي ،
"لاوك رحمة علي ، هذا لا يمكن أن يكون أنا!

"ولكن إذا كان الأمر كذلك ، كما أتمنى أن يكون ،
لدي كلب صغير في المنزل ، وسوف يعرفني
إذا كان الأمر كذلك ، فسوف يهز ذيله الصغير ،
وإذا لم أكن أنا ، فسوف ينبح بصوت عالٍ وينوح ".

ذهبت المرأة الصغيرة إلى المنزل في الظلام
أحضر الكلب الصغير ، وبدأ ينبح
بدأ ينبح ، فبدأت تبكي ،
"لاوك رحمة لي ، هذا ليس من أنا!"




كان لدي القليل من moppet ،
أضعها في جيبي ،
ويطعمها بالذرة والتبن.
جاء هناك شحاذ فخور.
وأقسم أن يكون لها
وسرقت موبتي الصغير بعيدًا.

رأيت سفينة تبحر
أ- الإبحار في البحر
ويا! كان كل شيء محملا
مع أشياء جميلة لك!

كانت هناك وسائل راحة في المقصورة ،
والتفاح في الحجز
كانت الأشرعة مصنوعة من الحرير ،
وكانت الصواري من ذهب.

الأربعة والعشرون بحارا
الذي يقف بين الطوابق ،
كانوا أربعة وعشرين فأرا بيضاء
مع سلاسل حول أعناقهم.

كان القبطان بطة ،
مع علبة على ظهره
وعندما بدأت السفينة تتحرك ،
قال القبطان ، "دجال! دجال!"

جاء الرجل على القمر متهاويًا ،
وسأل عن الطريق إلى نورويتش
ذهب جنوبا وأحرق فمه
مع تناول عصيدة البازلاء الباردة.



هارت يحب الخشب المرتفع ،
الأرنب تحب التل
الفارس يحب سيفه اللامع ،
السيدة - تحب إرادتها.



كان هناك رجل سمين في بومباي
من كان يدخن يومًا مشمسًا
عندما دعا الطائر الشنقب
طار مع غليونه ،
الأمر الذي أزعج الرجل السمين في بومباي


لغز ، لغز ، كما أفترض ،
مائة عين ولا أنف!



أنا أحب ستة بنسات ، جولي ، ست بنسات مرحة ،
أنا أحب ستة بنسات مثل حياتي
أنفقت بنسًا منه ، وصرفت بنسًا منه ،
أخذت فلسا واحدا إلى المنزل لزوجتي.

أوه ، بنسي الأربعة الصغير ، أربع بنسات مرحة ومرحة ،
أنا أحب فور بنس مثل حياتي
قضيت ضعفين منه ، وقضيت ضعفين منه ،
وأخذت زوجتي إلى المنزل.


في كوخ في فايف
عاش رجل وزوجته
من ، صدقوني ، كان قومًا كوميديًا
لمفاجأة الناس ،
كلاهما رأى بأعينهما ،
وتتحرك ألسنتهم كلما تكلموا!

عندما كانوا نائمين ،
قيل لي ، هذا للحفاظ عليه
عيونهم مفتوحة لا يستطيعون أن يدبروا
كلاهما سار على أقدامهما ،
وفكر توا في ما يأكلونه
ساعدهم في الشرب لإبقائهم على قيد الحياة!



الديوك تغرب في الصباح
ليقول لنا أن ننهض ،
ومن يكذب متأخرا
لن يكون حكيما ابدا

للنوم في وقت مبكر
ومبكرا للنهوض ،
هي الطريق إلى أن تكون بصحة جيدة
والأثرياء والحكيم.


"روبرت بارنز ، رفيقي بخير ،
هل يمكنك ارتداء هذا الحصان الخاص بي؟ "
"نعم سيدي جيد ، يمكنني ذلك ،
مثل أي رجل آخر
هناك مسمار ، وهناك نخز ،
الآن ، سيدي الجيد ، حصانك رديء ".

المجموعتان الرمادية ،
والدة العدة الرمادية ،
ذهب كل شيء
الجسر معا.

الجسر انهار
سقطوا جميعًا
"أتمنى أن تذهب الجرذان معك ،"
يقول توم بولين.


الديك دودل دو!
فقدت سيدتي حذاءها ،
لقد فقد سيدي عصاه
ولا يعرف ماذا يفعل.

الديك دودل دو!
ما هي سيدتي أن أفعل؟
حتى يجد السيد عصاه ،
سوف ترقص بدون حذائها.

عند حصار بيلييل
كنت هناك طوال الوقت ،
طوال الوقت ، طوال الوقت ،
عند حصار بيلييل.




الديك على سطح المنزل ينفخ بوقه
الثور في حظيرة الذرة
الخادمات في المروج يصنعن التبن
يسبح البط في النهر بعيدًا.


بينما كنت أسير بمفردي ،
وتحدثت مع نفسي
قال لي نفسي:
"انظر إلى نفسك ،
اعتني بنفسك ،
لأن لا أحد يهتم بك ".

أجبت بنفسي ،
وقال لنفسي
في الجواب نفسه:
"انظر إلى نفسك ،
أو لا تنظر إلى نفسك ،
سيكون الشيء نفسه ".


لجعل شموعك تدوم لفترة طويلة ،
أنتم أيها الزوجات والخادمات يأذنون!
لإخراجهم هو السبيل الوحيد ،
يقول بصراحة جون بولدرو.


كانت هناك قطتان من كيلكيني.
يعتقد كل منهم أن هناك قطة واحدة أكثر من اللازم
لذلك قاتلوا وكانوا لائقين ،
وخدشوا وعضوا ،
حتى ، باستثناء أظافرهم ،
وأطراف ذيولهم ،
بدلاً من قطتين ، لم تكن هناك قطتان.



الدعسوقة ، الدعسوقة ، تطير بعيدًا إلى المنزل!
بيتك يحترق ، كل أطفالك ذهبوا ،
الكل ماعدا واحد واسمها آن
وزحفت تحت وعاء البودينغ.

كان هناك رجل ولم يكن له شيء ،
وجاء اللصوص ليسرقوه
تسلل إلى قدر المدخنة ،
ثم ظنوا أنهم كان معهم.

لكنه نزل على الجانب الآخر ،
وبعد ذلك لم يتمكنوا من العثور عليه
ركض أربعة عشر ميلاً في خمسة عشر يومًا ،
ولم تنظر خلفه قط.


القوس-واو-واو!
من أنت كلب؟
كلب ليتل توم تينكر ،
القوس-واو-واو!


"بيلي ، بيلي ، تعال والعب ،
بينما تشرق الشمس مشرقة مثل النهار ".

"نعم يا بولي ، لذا سأفعل ،
فأنا لا زلت أحب إسعادك ".

"بيلي ، بيلي ، هل رأيت
سام وبيتسي على العشب الأخضر؟ "

"نعم ، استطلاع رأيي ، رأيتهم يمرون ،
تخطي العشب الجديد ".

"بيلي ، بيلي ، تعال معنا ،
وسأغني أغنية جميلة ".

الرجل في البرية
سألني
كم عدد الفراولة
نمت في البحر.
أجبته
كما اعتقدت جيدًا ،
ما يصل إلى الرنجة الحمراء
نمت في الخشب.



بيسي بيل وماري جراي ،
لقد كانا اثنين من الفتيات لطيف
بنوا منزلهم على البحيرة ،
وغطتها بالاندفاع.

حافظ بيسي على بوابة الحديقة ،
وكانت مريم تحتفظ بالمخزن
كان على بيسي دائمًا الانتظار ،
بينما كانت مريم تعيش في كثير.


الرقص ، Thumbkin ، الرقص
(ابق الإبهام في الحركة
أرقصوا ، أيها المرحون ، الجميع.
(كل الأصابع في الحركة
بالنسبة إلى Thumbkin ، يمكنه الرقص بمفرده ،
(الإبهام وحده يتحرك
Thumbkin ، يمكنه الرقص بمفرده.
(يتحرك الإبهام وحده
رقص ، فورمان ، رقص ،
(تحرك الإصبع الأول
ارقصوا أيها المرحومون جميعاً.
(كل شيء يتحرك
لكن فورمان يمكنه الرقص بمفرده
(تحرك الإصبع الأول
فورمان ، يمكنه الرقص بمفرده.
(تحرك الإصبع الأول
رقص ، لونجمان ، رقص ،
(الاصبع الثاني يتحرك
ارقصوا أيها المرحومون جميعاً.
(كل شيء يتحرك
بالنسبة إلى لونجمان ، يمكنه الرقص بمفرده ،
(الاصبع الثاني يتحرك
لونجمان ، يمكنه الرقص بمفرده.
(الاصبع الثاني يتحرك
رقص ، رينغمان ، رقص ،
(الاصبع الثالث يتحرك
أرقصوا أيها المرحومون ، ارقصوا.
(كل شيء يتحرك
لكن رينغمان لا يستطيع أن يرقص بمفرده ،
(الاصبع الثالث يتحرك
رينغمان ، لا يمكنه الرقص بمفرده.
(الاصبع الثالث يتحرك
الرقص ، ليتلمان ، الرقص ،
(الاصبع الرابع يتحرك
أرقصوا أيها المرحومون ، ارقصوا.
(كل شيء يتحرك
لكن ليتلمان ، يمكنه الرقص وحده ،
(الاصبع الرابع يتحرك
ليتلمان ، يمكنه الرقص وحده.
(الإصبع الرابع يتحرك


كان لدى ماري طائر جميل ،
الريش مشرق وأصفر ،
نحيلة الساقين - على كلامي
كان صديقا جميلا!

أحلى نغمة كان يغنيها دائما ،
وهو الأمر الذي أفرح مريم كثيرا.
كانت في كثير من الأحيان ، حيث كان يعلق القفص ،
جلست تسمع طائر الكناري لها.

ذات مرة رأيت طائرًا صغيرًا
تعال قفز ، قفز ، قفز
لذلك بكيت ، "الطائر الصغير ،
هل ستتوقف ، توقف ، توقف؟ "

وكان ذاهبًا إلى النافذة
ليقول ، "كيف حالك؟"
لكنه هز ذيله الصغير ،
وبعيدا طار.



الرجل الجشع هو الذي يجلس
وتعض أجزاء من الأطباق ،
أو يأخذ التقويم
ويلتهم كل التمر.


ديلر ، دولار ، عالم العاشرة!
ما الذي يجعلك تأتي قريبا جدا؟
اعتدت أن تأتي الساعة العاشرة ،
لكن الآن تأتي في الظهيرة.


فوق المياه،
وتحت الماء
ودائما مع رأسه لأسفل.

ويلي ، ويلي ويلكين
قبلت الخادمات حلب ،
فا ، لا ، لا!
وببهجة مرحة
جعلهم جميعًا يضحكون ،
ها ها ها ها!



ذهب صبي صغير إلى الحظيرة ،
واستلقي على بعض التبن.
خرجت بومة وحلقت ،
وهرب الولد الصغير.


ليتل جاك جينجل ، كان يعيش منفردًا
ولكن عندما سئم من هذا النوع من الحياة ،
ترك العزباء وعاش مع زوجته.
الآن ما رأيك في جاك جينجل الصغير؟
قبل أن يتزوج كان يعيش أعزب.


تشققت أنا ورجل عجوز الصغير
سأخبرك ما هو كل شيء ، -
كان لدي نقود ولم يكن لديه ،
وهذه هي الطريقة التي بدأت بها الضوضاء.


بيتر ، بيتر ، آكل اليقطين ،
كان لديه زوجة ولم يستطع الاحتفاظ بها
لقد وضعها في قوقعة اليقطين
وهناك احتفظ بها جيدًا.


ليتل بيتي بلو
فقدت حذاء العيد
ماذا تفعل بيتي الصغيرة؟
أعطها آخر
لتتناسب مع الآخر
وبعد ذلك سوف تمشي على اثنين.

كانت هناك امرأة عجوز تجلس تدور ،
وهذه هي البداية الأولى

كان لديها عجل ،
وهذا النصف

أخذت من الذيل ،
وألقاه فوق الحائط
و هذا كل شيء!



لعدم وجود مسمار قد فقدت الحذاء
لعدم وجود الحذاء ، ضاع الحصان
لعدم وجود الحصان ، ضاع الفارس
بسبب نقص الفارس ، خسرت المعركة
لعدم وجود المعركة ، ضاعت المملكة ،
وكل ذلك من أجل الحاجة إلى مسمار حدوة حصان.


عصيدة البازلاء الساخنة ،
عصيدة البازلاء الباردة ،
عصيدة البازلاء في القدر ،
تسعة أيام.
البعض يحبه ساخنا،
البعض يحبها باردة ،
البعض يحبها في القدر ،
تسعة أيام.


كان هناك رجل أعوج ، وذهب ميل معوج ،
وجد ستة بنسات ملتوية بجانب سلم معوج
اشترى قطة ملتوية ، أمسكت بفأر معوج ،
وعاشوا جميعًا معًا في منزل صغير معوج.

هذه هي طريقة ركوب السيدات ،
ثلاثي ، تري ، تري ، شجرة ،
ثلاثي ، تري ، تري ، شجرة!
هذه هي طريقة ركوب السيدات ،
ثلاثي ، تري ، تري ، تري ، ثلاثي تري تري تري تري!

هذه هي الطريقة التي يركب بها السادة ،
جالوب آ تروت
بالفرس الهرولة!
هذه هي الطريقة التي يركب بها السادة ،
عدو بالفرس الهرولة!

هذه هي الطريقة التي يركب بها المزارعون ،
هوبلدي هوي ،
Hobbledy-hoy!
هذه هي الطريقة التي يركب بها المزارعون ،
hobbledy-hobbledy-hoy!


لو كان العالم كله فطيرة تفاح
وكل البحر كان حبرًا ،
وكانت كل الأشجار خبزًا وجبنًا ،
ماذا يجب ان نشرب؟


صعد ملك فرنسا التل ،
مع عشرين ألف رجل
نزل ملك فرنسا من التل ،
ولم يصعد مرة أخرى.



ملكة القلوب ،
لقد صنعت بعض الفطائر ،
كل ذلك في يوم صيفي
كنف القلوب
لقد سرق الفطائر ،
وأخذوها نظيفة بعيدا.

ملك القلوب
دعا الفطائر ،
وضرب الكناف كامل القرحة
كنف القلوب
أعاد الفطائر ،
وأقسم أنه لن يسرق أكثر.



مم صنع الأولاد الصغار؟
مم صنع الأولاد الصغار؟
"الطقات والقواقع وذيول كلاب الجراء
وهذا ما يصنعه الأولاد الصغار ".

من ماذا تصنع الفتيات الصغيرات؟
من ماذا تصنع الفتيات الصغيرات؟
"سكر وتوابل ، وكل هذا جميل
وهذا ما تصنعه الفتيات الصغيرات ".

"خادمة صغيرة ، خادمة جميلة ، إلى أين أنت ذاهب؟"
"اسقط في الغابة لحلب بقري".
"أذهب معك؟" "لا ليس الآن
عندما أبعث إليك ، تعال أنت ".




عندما كنت طفلة صغيرة تبلغ من العمر سبع سنوات تقريبًا ،
لم أحصل على ثوب نسائي لتغطيني من البرد.
لذلك ذهبت إلى دارلينجتون ، تلك المدينة الصغيرة جدًا ،
وهناك اشتريت ثوب نسائي ، وعباءة ، وثوب.
ذهبت إلى الغابة وبنيت لي كركًا ،
وكل طيور السماء ساعدوني على العمل.
أنزل الصقر بمخالبه الطويلة الحجر ،
أعادني الحمامة مع فاتورتها الخشنة إلى المنزل.
الببغاء كان الكاهن والطاووس هو الكاتب
عزف البولفينش على الأرغن - قمنا بعمل مرح.



ليتل توم تاكر
يغني لعشاءه.
ماذا يأكل؟
خبز ابيض و زبدة.
كيف سيقطعها
بدون سكين؟
كيف سيكون متزوج
بدون زوجة؟

"إلى أين أنت ذاهب يا خادمتي الجميلة؟"
قالت: "سأحلب يا سيدي".
"هل يمكنني الذهاب معك يا خادمتي الجميلة؟"
قالت: "على الرحب والسعة يا سيدي".
"ما هو والدك ، خادمتي الجميلة؟"
قالت "والدي مزارع يا سيدي".
"ما هي ثروتك يا خادمتي الجميلة؟"
قالت: "وجهي هو ثروتي يا سيدي".
"إذن لا يمكنني الزواج منك يا خادمتي الجميلة."
قالت: "لم يسألك أحد يا سيدي".



كانت هناك امرأة عجوز في جلوستر ،
الذي كلفها الببغاء جنيهين ،
لكن لسانها لا ينقطع ،
كان مستاء إلى حد كبير
إلى امرأة ثرثرة من جلوستر.


كان تافي ويلزي ، وتافي كان لصًا ،
جاء تافي إلى منزلي وسرق قطعة من اللحم البقري
ذهبت إلى منزل Taffy ، Taffy لم يكن في المنزل
جاء تافي إلى منزلي وسرق نخاع العظم.

ذهبت إلى منزل تافي ، لم يكن تافي بالداخل
جاء تافي إلى منزلي وسرق دبوسًا فضيًا
ذهبت إلى منزل تافي وكان تافي في السرير
تناولت عظم النخاع وألقيته في رأسه.

جاء الشاب روجر ينقر على نافذة دوللي ،
Thumpaty ، thumpaty ، thump!

طلب الدخول فقالت له "لا"!
Frumpaty ، frumpaty ، frump!

"لا ، لا ، روجر ، لا! كما جئت قد تذهب!"
Stumpaty ، stumpaty ، stump!



تهب الرياح الشمالية ،
وسيكون لدينا ثلج
وماذا سيفعل روبن المسكين بعد ذلك ،
يال المسكين؟

سيجلس في حظيرة ،
ويحافظ على دفء نفسه ،
ويخبئ رأسه تحت جناحه ،
يال المسكين!


كانت هناك امرأة عجوز في هارو ،
الذين زاروا في عربة يدوية
وخادمها من قبل ،
طرقت بصوت عال على كل باب ،
للإعلان عن عجوز هارو.

كان هناك زبر لديه بقرة ،
ولم يكن لديه شيء ليعطيه إياها
أخرج غليونه وعزف عليها لحنًا ،
وأطلب من البقرة النظر.

تعتبر البقرة جيدة جدًا ،
وأعطى بايبر فلسا واحدا ،
وطلبت منه أن يعزف النغمة الأخرى ،
"منصات الذرة جيدة."


رجل عجوز صغير من ديربي ،
كيف تعتقد انه خدمني؟
أخذ مني الخبز والجبن ،
وهذه هي الطريقة التي خدمني بها.


كانت هناك امرأة عجوز تعيش في حذاء.
كان لديها الكثير من الأطفال لدرجة أنها لا تعرف ماذا تفعل.
أعطتهم بعض المرق دون أي خبز.
قامت بجلدهم جميعًا بطريقة سليمة ووضعتهم في الفراش.


دينغ ، دونغ ، بيل ،
الهرة في البئر!
من وضعها فيها؟
ليتل تومي لين.

من أخرجها؟
ليتل جوني ستاوت.
يا له من فتى شقي كان ذلك ،
لمحاولة إغراق قطة الهرة الفقيرة.
من لم يؤذيه قط ،
لكن قتل الفئران في حظيرة أبيه!


كان هناك ولد صغير وفتاة صغيرة
عاش في زقاق
يقول الصبي الصغير للفتاة الصغيرة ،
"هل أنا ، أوه ، هل أنا؟"
تقول الفتاة الصغيرة للصبي الصغير ،
"ماذا عسانا نفعل؟"
يقول الصبي الصغير للفتاة الصغيرة ،
"سوف اقبلك."


عندما كنت عازبا
عشت بنفسي
وكل ما حصلت عليه من الخبز والجبن
استلقيت على الرف.

الجرذان والفئران
لقد صنعوا مثل هذه الفتنة ،
اضطررت للذهاب إلى لندن
أن تشتري لي زوجة.

كانت الشوارع سيئة للغاية ،
وكانت الممرات ضيقة جدًا ،
اضطررت إلى إعادة زوجتي إلى المنزل
في عربة يدوية.

انكسرت عربة اليد ،
وسقطت زوجتي
سقطت عربة يدوية ،
الزوجة الصغيرة والجميع.




هوت كروس بانز!
هوت كروس بانز!
واحد بنس واحد ، اثنان بنس واحد ،
هوت كروس بانز!

هوت كروس بانز!
هوت كروس بانز!
إذا لم يكن لكم بنات ،
أعطهم لأبنائك.

جسر لندن تحطم ،
الرقص على سيدتي لي
جسر لندن تحطم ،
مع سيدة شاذة.

كيف نبنيها مرة أخرى؟
الرقص على سيدتي لي
كيف نبنيها مرة أخرى؟
مع سيدة شاذة.

ابنيها بالفضة والذهب ،
الرقص على سيدتي لي
ابنيها بالفضة والذهب ،
مع سيدة شاذة.

ستسرق الفضة والذهب بعيدا ،
الرقص على سيدتي لي
ستسرق الفضة والذهب بعيدا ،
مع سيدة شاذة.

بناء هذا الامر مع الحديد والصلب،
الرقص على سيدتي لي
بناء هذا الامر مع الحديد والصلب،
مع سيدة شاذة.

الحديد والصلب ينحنيان وينحنيان ،
الرقص على سيدتي لي
الحديد والصلب ينحنيان وينحنيان ،
مع سيدة شاذة.

نبنيها بالخشب والطين ،
الرقص على سيدتي لي
نبنيها بالخشب والطين ،
مع سيدة شاذة.

سوف يغسل الخشب والطين ،
الرقص على سيدتي لي
سوف يغسل الخشب والطين ،
مع سيدة شاذة.

قم ببنائه بحجر قوي جدًا ،
الرقص على سيدتي لي
هزة! حك تدوم لعصور طويلة ،
مع سيدة شاذة.



كانت هناك امرأة صغيرة ، كما قيل لي ،
الذي لم يكن صغيرًا جدًا ولم يكن كبيرًا في السن
الآن هذه المرأة الصغيرة التي تعيش
عن طريق بيع الكودلين ، حار ، حار ، حار!




كان هناك رجل عجوز من توباغو
الذي عاش على الأرز ، والعصيدة ، والساغو ،
حتى نعيمه ،
قال طبيبه هذا:
"إلى ساق ، سيدي ، من لحم الضأن ، يمكنك الذهاب."


ذهب مزارع يهرول على فرسه الرمادية ،
وعرة ، وعثرة ، وعثرة!
مع ابنته وردية وعادلة من خلفه ،
متكتل ، متكتل ، مقطوع!

بكى الغراب نقيق! وقد هبطوا جميعًا ،
وعرة ، وعرة ، وعثرة!
كسرت الفرس ركبتيها والمزارع تاجه ،
متكتل ، متكتل ، مقطوع!

طار الغراب المؤذ يضحك بعيدًا ،
وعرة ، وعرة ، وعثرة!
ونذرهم أن يخدمهم في اليوم التالي ،
متكتل ، متكتل!

عيد الميلاد قادم ، الإوز يزداد وزنه ،
من فضلك أن تضع فلسا واحدا في قبعة رجل عجوز
إذا لم يكن لديك فلس واحد سيفعله ha'penny ،
إذا لم يكن لديك ha'penny ، بارك الله فيك.




بولي ، ضع الغلاية ،
بولي ، ضع الغلاية ،
بولي ، ضع الغلاية ،
ودعونا نشرب الشاي.

سوكي ، اخلعه مرة أخرى ،
سوكي ، اخلعه مرة أخرى ،
سوكي ، اخلعه مرة أخرى ،
لقد ذهبوا جميعًا.


من قتل كوك روبن؟
قال العصفور: "أنا"
"مع قوسي الصغير وسهمي ،
لقد قتلت كوك روبن ".

من رآه يموت؟
قالت الذبابة "أنا"
"بعيني الصغيرة ،
رأيته يموت ".

من الذي اصطاد دمه؟
قالت السمكة: "أنا"
"مع طبق صغير ،
لقد اصطدمت بدمه ".

من سيصنع كفنه؟
قالت الخنفساء:
"بخيط وإبرتي.
سأصنع كفنه ".

من سيحمل الشعلة؟
قال الخطاب "أنا" ،
"سآتي بعد دقيقة ،
سأحمل الشعلة ".

من سيكون الكاتب؟
قالت القبرة: "أنا"
"إذا لم يكن في الظلام ،
سأكون الكاتب ".

من سيحفر قبره؟
قالت البومة:
"مع مجرفتي ومجرفة
سأحفر قبره ".

من سيكون القس؟
قال الرخ: "أنا"
"مع كتابي الصغير ،
سأكون القسيس ".

من سيكون رئيس المعزين؟
قالت الحمامة: "أنا"
"أنا حزين على حبي ،
سأكون رئيس المعزين ".

من سيرنم مزمور؟
قال القلاع: "أنا"
"بينما أجلس في الأدغال.
سأغني مزمور ".

من سيحمل التابوت؟
قالت الطائرة الورقية "أنا"
"إذا لم يكن في الليل ،
سأحمل التابوت ".

من يقرع الجرس؟
قال الثور "أنا"
"لأنني أستطيع السحب ،
سأقرع الجرس ".

كل طيور السماء
تنهدت وتنهد ،
عندما سمعوا قرع الجرس
لروبن الديك الفقير.


ذهب بوبي شافتو إلى البحر ،
بأبازيم فضية على ركبته:
سيعود ويتزوجني ،
جميلة بوبي شافتو!
بوبي شافتو سمين وعادل ،
تمشيط شعره الأصفر
إنه حبي إلى الأبد ،
جميلة بوبي شافتو.


يا عزيزي، ما يمكن أن يكون الأمر؟
يا عزيزي، ما يمكن أن يكون الأمر؟
يا عزيزي، ما يمكن أن يكون الأمر؟
جوني هو وقت طويل جدا في المعرض.

وعد بأنه سيشتري لي مجموعة من الشرائط الزرقاء ،
وعد بأنه سيشتري لي مجموعة من الشرائط الزرقاء ،
وعد بأنه سيشتري لي مجموعة من الشرائط الزرقاء ،
لربط شعري البني الناعم.


روبن الصغير يحزن
عندما يكون الثلج على الأرض ،
لأن الأشجار ليس لها أوراق ،
ولا يمكن العثور على التوت.

الهواء بارد والديدان مختبئة
لروبن هنا ما الذي يمكن عمله؟
دعونا نتجول حول بعض فتات الخبز ،
وبعد ذلك سيعيش حتى يذهب الثلج.


أوزة الأم

سيراجع محررونا ما قدمته ويحددون ما إذا كان ينبغي مراجعة المقالة أم لا.

أوزة الأم، امرأة عجوز وهمية ، يُقال إنها مصدر جسد أغاني الأطفال التقليدية والآيات المعروفة باسم أغاني الأطفال. غالبًا ما يتم تصويرها على أنها امرأة مسنة ذات منقار وذقن حادة على ظهر رجل طائر. ارتبط فيلم "Mother Goose" لأول مرة بأغاني الأطفال في مجموعة مبكرة من "الأغاني الأكثر شهرة وتهويدات الممرضات البريطانيات القدامى ،" الأم Goose’s Melody or Sonnets for the Cradle (1781) ، الذي نشره خلفاء أحد الناشرين الأوائل لكتب الأطفال ، جون نيوبري. يرجع تاريخ أقدم نسخة موجودة إلى عام 1791 ، ولكن يُعتقد أن هناك إصدارًا ظهر ، أو كان مخططًا له ، في وقت مبكر يرجع إلى عام 1765 ، ومن المحتمل أنه تم تحريرها بواسطة أوليفر جولدسميث ، الذي ربما قام أيضًا بتأليف بعض الآيات. يبدو أن شركة Newbery قد اشتقت اسم "Mother Goose" من عنوان حكايات تشارلز بيرولت الخيالية ، كونتيس دي ما mère l’oye (1697 "حكايات الأوزة الأم") ، تعبير شعبي فرنسي يعادل تقريبًا "حكايات الزوجات العجائز".


التاريخ 101: هل ستقف أوزة الأم الحقيقية

الجميع على دراية بمازر جوز وأغانيها في الحضانة. ومع ذلك ، بعد ذلك هامبتي دمبتي، لا يُعرف سوى القليل عن هذه المرأة. هل كانت حتى شخص حقيقي؟ إذا كان الأمر كذلك ، من كانت؟

لنبدأ & # 8217s في البداية. في أواخر تسعينيات القرن السادس عشر ، نُشر كتاب في فرنسا بعنوان Contes de ma mère l & # 8217Oye (حكايات أمي أوزة). لم يتم طباعة الترجمة الإنجليزية حتى عام 1729 ، أولاً في لندن ثم في أمريكا في أواخر الثمانينيات من القرن الثامن عشر. أخيرًا ، في عام 1791 ، جون نيوبيري (نعم ، الذي - التي Newbery) مجموعة من الحكايات بعنوان مازر جوز & # 8217 s ميلودي وهي & # 8217s اسم مألوف منذ ذلك الحين.

والمثير للدهشة أنه لا يوجد سوى نظريتين للهوية الحقيقية لمازر جوز & # 8217. الأولى هي بيرترادا من لاون ، وهي ملكة قديمة (وأم شارلمان) التي كانت تحمل الاسم المستعار المؤسف Goose-Foot Bertha.

النظرية الثانية & # 8211 والمقبولة على نطاق واسع & # 8211 هي أن مازر جوز الحقيقية كانت من بوسطن تدعى إليزابيث فوستر غوس. عندما كانت في السابعة والعشرين من عمرها (عام 1692) ، تزوجت من الأرملة إسحاق غوس وزوجت أطفالها الستة إلى العاشرة من عمره. مع ستة عشر طفلاً & # 8211 وما بعده ، أبقى العديد من الأحفاد & # 8211 إليزابيث الجميع مستمتعين برواية القصص والغناء الأغاني. تزوجت إحدى بنات الزوجين & # 8217s من طابعة وفي أوائل القرن الثامن عشر نشر مجموعة من أغاني Mother Goose & # 8217s. هناك & # 8217s شاهد قبر في بوسطن أصبح شيئًا من المعالم السياحية ، ولكن ما إذا كانت السيدة Goose هي Mother Goose الحقيقية أم لا.

لقد ذكرت هذه الكتب مرة واحدة من قبل (في ميزة قصيرة العمر إلى حد ما وآمل أن أعيد إحيائها يومًا ما!). Jasper Fforde & # 8211 إذا لم تكن تقرأه ، فيجب عليك على الأرجح إصلاح ذلك & # 8211 لديه سلسلة تسمى جرائم الحضانة وهم & # 8217re رائعة. إذا كنت & # 8217 على دراية بـ Fforde ، فأنت تعرف بالفعل ما يمكن توقعه. إذا كنت & # 8217 جديدًا عليه ، حسنًا .. توقع أ قطعة أرض أو المراوغة. إنه & # 8217s قليلاً هناك ، ولكن بمجرد أن تعتاد على كتاباته ، ستفوز & # 8217t لتكون قادرًا على إهماله.

ال جرائم الحضانة يأخذ المسلسل كلاسيكيًا محبوبًا ويقلبه على رأسه. جنجر بريدمان هو في الواقع قاتل سيكوباتي. لقد وصل هامبتي دمبتي إلى الحضيض & # 8211 حرفيًا (المفسد؟) & # 8211 وكذلك قاع الزجاجة. قام المفتش جاك سبرات ، رئيس قسم جرائم الحضانة ، وشريكته ماري ماري بمعالجة قضايا غريبة ومضحكة في هذه الكتب وهي رائعة. هناك & # 8217s كتاب ثالث يخرج (ليس حتى 2014 UGH!) ويمكنني & # 8217t الانتظار!


من كانت أم أوزة الأم؟

تم تصوير مازر جوز في بعض الأحيان على أنها امرأة ريفية عجوز ترتدي قبعة طويلة وترتكب على ظهر أوزة. أو في بعض الأحيان مجرد أوزة كبيرة أمومية ترتدي نظارات قراءة وغطاء محرك السيارة ، شخصية ودودة يمكن أن يثق بها الأطفال.

يأتي دعم BirdNote من Portage Bay Café & amp Catering في سياتل. تقديم الطعام العضوي المحلي كجزء من التزامهم بالبيئة. معلومات في portagebaycafé.com.

من كانت أم أوزة الأم؟

تبدو "مازر جوز" قديمة الطراز ، لذا دعنا نحدث قصتها. الجميع يعلم سندريلا و الجمال النائم. إنها قصص ديزني ، أليس كذلك؟ ليس بالضبط: قبل ثلاثة قرون من مساعدتهم في جعل ديزني مشهورة ، كانوا من بين حكايات مازر جوز الأصلية. كما تم تجميع المئات من أغاني الأطفال الكلاسيكية ، مثل Three Blind Mice و Humpty Dumpty ، لأول مرة تحت جناح Mother Goose.

كانت مثل هذه القصص والقوافي جزءًا طويلاً من الفولكلور الشفهي في أوروبا. نُشرت القصص لأول مرة في فرنسا عام 1697 م حكايات أمي أوزة. ظهر الكتاب باللغة الإنجليزية بعد فترة وجيزة.

فقط من أو ماذا كانت الأم جوز؟ يرجع أصل الاسم إلى تعبير ملطف فرنسي قديم: القصص التي ترويها المسنات كانت تسمى "حكايات ترويها مازر جوز".

تم تصوير مازر جوز في بعض الأحيان على أنها امرأة ريفية عجوز ترتدي قبعة طويلة وترتكب على ظهر أوزة. أو في بعض الأحيان مجرد أوزة كبيرة أمومية ترتدي نظارات قراءة وغطاء محرك السيارة ، شخصية ودودة يمكن أن يثق بها الأطفال.

هناك شيء خالد حول أصدقاء الريش الكبار للأطفال ، حتى اليوم.

بالنسبة لـ BirdNote ، أنا مايكل شتاين.

يأتي دعم BirdNote من Portage Bay Café & amp Catering في سياتل. تقديم الطعام العضوي المحلي كجزء من التزامهم بالبيئة. معلومات في portagebaycafé.com.


جناح Ravel's Mother Gooseقصص الطفولة الدقيقة

رافيل جناح ماذر جوز (Ma Mere l'Oye) عبارة عن مجموعة صغيرة رائعة ومبتكرة من القطع الخيالية.

في البداية ، كانت نسخة الباليه الأوركسترالية التي قدمها موريس رافيل من مجموعة البيانو ذات الأربعة أيدي ، مما جعلها مشهورة وشهيرة.

على الرغم من أنها غريبة الأطوار ، إلا أن الموسيقى لها أيضًا تلميح من الحزن طوال الوقت ، وهو ما أعتقد أنه يشير إلى ارتباط رافيل بالطفولة.

أنا حقا أحب شعور مريح من الجناح. إنه مليء بدفء تخيلات الطفولة ، وبالطبع له توقيعات رافيل المزدوجة للصوت الفاخر والأناقة.

كتب رافيل أولاً ملف جناح Mother Goose في عام 1908 لطفلين كان والداه صديقًا له ، في جناح رباعي للبيانو الفردي.

كان الأطفال ، ميمي وجان جوديبسكي ، مغرمين به كثيرًا لأنه أخبرهم بالقصص الخيالية ، والتي كان بعضها تتكون على الفور!

الحركات

توضح الحركات الخمس الأصلية للجناح قصصًا خيالية ، معظمها كتبها مؤلفون فرنسيون.

  1. بافاني النائمة للجمال (بطيء). تصف هذه الحركة موكب حداد على الجميلة النائمة. في النسخة الأصلية من البيانو ، كانت قطعة بسيطة للغاية ، ولكن في النسخة الأوركسترالية ، يستخدم رافيل هذه البساطة لخلق مشهد دقيق للغاية ومتحرك.
  2. ليتل توم الإبهام (سرعة متوسطة). قصة صغيرة حزينة إلى حد ما ، يترك فيها Tom Thumb أثرًا من فتات الخبز ليجد طريقه مرة أخرى عبر الغابة. لكن الطيور تأكل الفتات ، تاركة توم مفقودًا. موسيقى رافيل لها إيقاع يعرج وصعوبة ، تقلد توم إبهام وهو يتجول في دوائر في الغابة.
  3. لايدرونيت ("الفتاة القبيحة الصغيرة") ، إمبراطورة باجوداس (مارس). هذه حركتي المفضلة. تصف هذه القطعة المستوحاة من الشرق كيف تظهر التماثيل الصغيرة الموجودة على الباغودات في الحياة وتعزف الموسيقى بينما تدخل الإمبراطورة الماء للاستحمام. الموسيقى مبهرة ورائعة ، مليئة بالتناغم الشرقي والألوان المثيرة.
  4. احاديث الجميلة والوحش (الفالس). رقصة الفالس الصغيرة الساحرة ، مليئة بالحنين إلى الحب المحرج. يرى الجمال من خلال المظهر الرهيب للوحش لطفه وشجاعته ، وفي النهاية يتحول إلى أمير وسيم.
  5. حديقة الجنية (ببطء ورسمية). نهاية سعيدة سحرية شاعرية ، ولكن مع مسحة خفيفة من الحزن. تعد النسخة الأوركسترالية أكثر قوة ، حيث يتحول رافيل أخيرًا إلى قسم الأوتار ، ويمنحهم اللحن الكاسح والمزهر.

بعد ثلاث سنوات رتبها لأوركسترا ، ثم في عام 1912 ذهب أبعد من ذلك وحولها إلى باليه.

قام رافيل بتجسيد الموسيقى لنسخة الباليه ، مضيفًا مقدمة ، قسمًا أخيرًا ، مبادلة الحركات قليلاً ، ووضع فواصل صغيرة لربط كل شيء.

نظرًا لأن إحساس رافيل للصوت كان جيدًا ودقيقًا ، فإن إصدارات الأوركسترا لا تبدو وكأنها إعادة صياغة مملة لموسيقى البيانو.

بالنسبة لي ، هم بمثابة إعادة تخيل لموسيقى البيانو ، مستوحاة من الموسيقى الأصلية ولكن مع ازدهار سحري للون الأوركسترا.

إن تنسيق رافيل لمجموعة Mother Goose في الواقع أكثر عمقًا للقطع.

على سبيل المثال ، في حركة "Beauty and the Beast" ، حصلنا على فكرة عن شخصية الأميرة المثالية للجمال من خلال الأوتار المنخفضة والخيوط العائمة.

في نسخة الباليه هناك موضوع موسيقي واحد يربط العمل بأكمله معًا. إنه مأخوذ من نهاية إصدار البيانو - لكن رافيل يبدأ نسخة الباليه معها:

بعد أن يبدأ موضوع الباليه هذا "مرة واحدة في المرة" ، نسمع تدريجياً أصوات قرن بعيد وصور أوركسترا أخرى.

في كل مرة يظهر فيها الرسم الصغير بين الحركات المنفصلة ، يبدو الأمر كما لو أننا نسمع رافيل يقول للأطفال "أي قصة تود أن تسمعها؟". هذه لمسة رائعة!

في النهاية ، يعود هذا الموضوع الصغير منتصرًا للاحتفال بفن السرد والنهاية السعيدة لكتاب القصص الموسيقي هذا.

موسيقى رافيل هنا ، كالعادة ، محقونة بخشونة وصقل مما يجعلها تبدو مثل موسيقى الجاز إلى حد ما.

بشكل ملائم ، لا تحتوي النسخة المنسقة على عناصر نحاسية ثقيلة (وداعا توباس وترومبون!) ، للحفاظ على الموسيقى تبدو خفيفة وخيالية.

لكن رافيل يعوض نوعًا ما عن الآلات النحاسية ، ويعطي لوح الصوت الخاص به بريقًا يشبه القصة من خلال تضمين جيش صغير من آلات الإيقاع ، بما في ذلك الآلات الموسيقية المفضلة لدي غونغ وجلوكنسبيل.

نظرًا لأن الجناح ممتلئ وغني جدًا ، أوصيك بشدة بتعلم أساسيات الحصول على إعادة إنتاج صوت جيدة باستخدام نظام استريو منزلي قبل الاستماع.

تسجيلات جيدة

يمكنني أن أوصي بتسجيلين من Ravel Mother Goose Suite.

الأول هو بيير بوليز يقود أوركسترا برلين على ملصق Deutsche Grammophon. هذا أداء رائع يقوم بكل شيء بالطريقة الصحيحة.

تبدو الأوركسترا غنية وذات أجواء رائعة ، مع عدم وجود تشوهات مزعجة غالبًا ما تؤثر على موسيقى رافيل الدقيقة للغاية.

التسجيل الآخر ، الذي أعتقد أنه يبرز المزاج الطفولي للجناح بشكل خيالي ، هو بواسطة ستانيسلاف سكرواكزدوسكي يقود أوركسترا مينيسوتا.

إليك مقطعي فيديو رائعين لمجموعة البيانو الأصلية بالكامل. اللعب هنا رائع!

سأنتهي بحركتي المفضلة (ليدرونيت) ، وخاتمة جناح Ravel Mother Goose نفسه الرائع حديقة الجنية.

نحن محظوظون لأن لدينا هذا الفيديو الرائع لتفسير ملون جميل لكل من هذه القطع في مقطع فيديو واحد. لا يمكنك رؤية أداء الأوركسترا بالفعل ، ولكن هذا هو أفضل إصدار وجدته على الإنترنت.

استمع إلى الصور الغريبة والرائعة في Laideronette ، وحاول ألا تتأثر كثيرًا بتعبير رافيل عن براءة الطفولة المفقودة في حديقة الجنية (الذي يبدأ في حوالي الساعة 4:52 في الفيديو).

إليك تسجيل مجاني للجناح الذي يمكنك تنزيله ، بواسطة أوركسترا جامعة كولومبيا. كن حذرًا ، على الرغم من أنه ليس مجموعة الباليه الكاملة ، والعزف يبدو وكأنه هواة نسبيًا في رأيي!

قد تعجبك أيضًا النصب التذكاري الموسيقي الجميل لرافيل Le Tombeau de Couperin.


شاهد الفيديو: كويتي يرتدعن الإسلام ويعتنق اليهودية فكيف تعاملت السلطات الكويتية معه (شهر اكتوبر 2021).